ويكيبيديا

    "sujetas a la prohibición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاضعين لحظر
        
    • الخاضعين لتدابير حظر
        
    • الممنوعين
        
    • خاضعين لحظر
        
    • الخاضعين لمنع
        
    • الخاضعة لحظر
        
    • الذين يخضعون لحظر
        
    • المشمولين بحظر
        
    • على قائمة حظر
        
    • خاضعين لمنع
        
    • يخضعون للحظر
        
    • قائمتي حظر
        
    Al final del período que abarca el informe, la lista incluía a 11 personas sujetas a la prohibición de viajar. UN في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فردا مدرجا في قائمة الخاضعين لحظر السفر.
    Asimismo, durante el período que abarca el informe, el Comité añadió los nombres de otras ocho personas a la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y tres personas a la lista de personas sujetas a la congelación de bienes. UN وفضلا عن ذلك، وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء ثمانية أشخاص إلى قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وثلاثة أشخاص إلى قائمة الخاضعين لتجميد الأموال.
    También en su sesión de 25 de marzo de 2011, el Comité aprobó la actualización de una entrada en su lista consolidada de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 17 - وافقت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، على تحديث المعلومات الخاصة بأحد بنود المقيدة في قائمتها الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول.
    El Comité también añadió a cinco personas y dos entidades a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, tras la publicación del informe final del Grupo. UN وأضافت اللجنة أيضا أسماء خمسة أفراد وكيانين إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، في أعقاب نشر التقرير النهائي للفريق.
    El Comité examinó asimismo un cuadro comparativo en el que se apreciaban discrepancias entre la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos. UN وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    Actualmente hay cinco personas sujetas a la prohibición de viajar. UN 3 - وقد حُدّد حتى الآن 5 أفراد خاضعين لحظر السفر.
    A ese respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    El 29 de junio de 2012, el Comité aprobó una lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN 7 - وفي 29 حزيران/يونيه 2012، اعتمدت اللجنة قائمة موحدة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر.
    El Grupo proporcionó información pertinente sobre las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, especialmente las personas objeto de sanciones que vivían en Liberia y en otras partes de la subregión. UN وقدم الفريق معلومات ذات صلة متعلقة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول، ولا سيما الأفراد الخاضعون للجزاءات الذين يعيشون في ليبريا وفي أماكن أخرى من المنطقة دون الإقليمية.
    Además el Comité tomó nota de que, según informes, dos personas sujetas a la prohibición de viajar, Mohammed Muammar Qadhafi y Aisha Muammar Qadhafi, junto con otros familiares, se habían trasladado de Argelia a Omán. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة ما أبلغ عنه من نقل فردين من الأفراد الخاضعين لحظر السفر، وهما محمد معمر القذافي وعائشة معمر القذافي مع غيرهم من أفراد الأسرة، من الجزائر إلى ُعمان.
    Al final del período que se examina había 11 personas sujetas a la prohibición de viajar. UN ١٢ - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فرداً مدرجاً في قائمة الخاضعين لحظر السفر.
    La lista de las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos que ha preparado el Comité también figura en su sitio web, http://www.un.org/Docs/sc/committees/SudanTemplate.htm. UN وتتوفر قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول على موقع اللجنة بالشبكة، وهو: http://www.un.org/Docs/sc/committees/SudanTemplate.htm.
    La lista de las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos también figura en el sitio web del Comité: http://www.un.org/spanish/sc/committees/1591/ index.shtml. UN كما أن القائمة بأسماء الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول متاحة أيضا في موقع اللجنة على الشبكة http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    Los días 13 de octubre y 28 de noviembre de 2011, respectivamente, el Comité añadió una persona a la Lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التوالي، أضافت اللجنة اسم فرد واحد إلى قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول.
    El 13 de noviembre, el Comité añadió una persona a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, y añadió otras dos el 30 de noviembre. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أضافت اللجنة فردا واحدا إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وأضافت إليها اثنين آخرين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité no excluyó ningún nombre de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تشطب اللجنة أي اسم من قائمة الممنوعين من السفر.
    En la actualidad son 43 los nombres que figuran en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN ويوجد حالياً 43 فردا أُدرجت أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    Al final del período objeto del informe había siete personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 23 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك سبعة أفراد تم تحديدهم باعتبارهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    La información, en caso de que el Comité desee tomar medidas al respecto, conduciría a la designación de estas personas como sujetas a la prohibición de viajar o la congelación de activos, con lo cual se podría disuadir de la comisión de nuevas transgresiones de ese tipo. UN وهذه المعلومات، إذا رغبت اللجنة في اتخاذ إجراء بشأنها، قد تؤدي إلى تسمية هؤلاء الأفراد بوصفهم خاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول، الأمر الذي يحتمل معه زيادة ردع الأعمال العدوانية من هذا القبيل.
    A ese respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لرفع أسماء أشخاص من القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أو لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    El Comité también aprobó la lista actualizada de las personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos. UN واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Los criterios para designar las personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos figuran en el párrafo 3 c) de la resolución 1591 (2005). UN 19 - ترد معايير تحديد الأفراد والكيانات الذين يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005).
    Las autoridades confirmaron que el Jeque figuraba en su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وأكّدت أنه مدرج في قائمتها الخاصة بالأفراد المشمولين بحظر السفر.
    En una conversación del Grupo con un alto funcionario de la Oficina de Inmigración y Naturalización se descubrió que el funcionario en cuestión creía que los nombres de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar eran los mismos de la lista de personas sujetas a la congelación de activos. UN وخلص نقاش أجراه الفريق مع مسؤول كبير بمكتب الهجرة والتجنيس أن المسؤول المشار إليه كان لديه انطباع بأن الأسماء على قائمة حظر السفر هي نفس الأسماء المدرجة على قائمة تجميد الأصول.
    En su resolución 1672 (2006), de 25 de abril de 2006, el Consejo de Seguridad designó a cuatro personas que estarían sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005). UN 8 - وحَدد مجلس الأمن بموجب قراره 1672، المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2006، أربعة أشخاص بوصفهم خاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005).
    Los Estados que no aplican los regímenes de verificación tras la entrega señalaron el riesgo de desvío de los bienes hacia las personas sujetas a la prohibición. UN وأشارت الدول التي لا تطبق نظم التحقق بعد تسليم الصادرات إلى مخاطر تحويل السلع إلى أفراد يخضعون للحظر.
    B. Revisión de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos UN باء - استعراض قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد