Y esto es producido por bacterias que de hecho están haciendo más ácido sulfúrico, y viviendo en PH cercano a cero. | TED | وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر. |
Es posible. El ácido sulfúrico puede convertir la carne humana en jabón. | Open Subtitles | هذا محتمل, حمض الكبريتيك قادر على تحويل لحم الانسان لصابون |
La planta de fertilizantes químicos de Prahovo utilizaba fosfatos sin elaborar y ácido sulfúrico procedente de Bor. | UN | وكانت معامل اﻷسمدة الكيميائية في براهوفو تستخدم كميات من خام الفوسفات وحمض الكبريتيك مستوردة من بور. |
La concentración de dióxido sulfúrico que se vierte en la actualidad oscila, dependiendo del contenido de sulfuro del mineral, entre el 1% y el 8% o entre 1.000 y 1.500 toneladas diarias de monohidratos de ácido sulfúrico. | UN | وحسب محتوى الكبريت في الخام، يتراوح تركيز ثاني أكسيد الكبريت المسيب حاليا من ١ الى ٨ في المائة، أي من ٠٠٠ ١ الى ٥٠٠ ١ طن يوميا من أحادي هيدرات حمض الكبريتيك. |
Los ciudadanos de Bor, así como la población de las aldeas cercanas, se han visto afectados, ya que el dióxido sulfúrico perjudica las cosechas y los bosques. | UN | وقد تضرر بذلك مواطنو بور أيضا سكان القرى المجاورة، إذ أن ثاني أكسيد الكبريت يتلف المحاصيل الزراعية والغابات. |
Como consecuencia de las sanciones, se interrumpió la importación de fosfatos y cesó la utilización de ácido sulfúrico de Bor. | UN | ونتيجة للجزاءات، توقف استيراد الفوسفات واستخدام حمض الكبريتيك اﻵتي من بور. |
También existe el problema de los subproductos, tales como el ácido sulfúrico en la producción de energía fotovoltaica, en los cuales resulta costosa una eliminación adecuada. | UN | وثمة أيضاً مشكلة المنتجات الثانوية، مثل حامض الكبريتيك الناتج عن الخلايا الفلطائية الضوئية الذي يمكن أن يكون التخلص منه بصورة مناسبة مكلفاً. |
Cuando el azufre reacciona con la humedad forma sulfatos particulados y gotículas de ácido sulfúrico, el principal componente de la lluvia ácida. | UN | وعندما يتفاعل الكبريت مع الرطوبة، يُكون جسيمات من الكبريتات وقطيرات من حمض الكبريتيك وهما يشكلان المكون الرئيسي للمطر الحمضي. |
Esos subproductos causan daños directos a la salud humana, pero además pueden reaccionar con la luz solar y producir ácido sulfúrico, sulfatos y ozono, que también perjudican la salud humana. | UN | وهذه المشتقات تُلحق ضررا مباشرا بصحة الإنسان، ولكنها قـد تتفاعل أيضا مع أشعة الشمس لتولِّــد حامض الكبريتيك والكبريتات والأوزون، وهي مشتقات تضر أيضا بصحة الإنسان. |
La presencia de bacterias de nitrificación también contribuye a la formación de ácido sulfúrico y nítrico. | UN | كما أن وجود بكتريا النترجة يُساعد على تكوين حامض الكبريتيك وحامض النيتريك. |
El equipo inspeccionó enseguida la dependencia donde se almacenaba el ácido sulfúrico. | UN | ثم فتش الفريق وحدة تركيز حامض الكبريتيك. |
El ácido sulfúrico suele ser un producto colateral en las fábricas de metales no ferrosos debido a que la mayoría de las menas son ricas en azufre. | UN | وغالباً ما ينتج حمض الكبريتيك كنتاج مصاحب في مصانع المعادن غير الحديدية بسبب غنى معظم الخامات بالكبريت. |
Las moléculas de ácido sulfúrico suelen condensarse y formar partículas minúsculas que son importantes para la formación de las nubes. | UN | وتميل جزيئات حمض الكبريتيك إلى التكثُّف في شكل جسيمات دقيقة. |
Nuestro instrumento tomó esta imagen del velo de Venus, que resultó ser una niebla de ácido sulfúrico. | TED | قامت أدواتنا بالتقاط هذه الصورة لحجاب الزهرة، والتي اتضح أنها ضباب دخاني من حمض الكبريتيك. |
Aproximadamente un 10% tiene su origen en la fusión de metales y en la producción de ácido sulfúrico. | UN | كما يتكون نحو ١٠ في المائة منها أثناء صهر المعادن وانتاج حمض الكبريتيك؛ وقد يعود هذا الكبريت الى اﻷرض على شكل غبار. |
Quizás me persiguen porque están sufriendo una escasez de ácido sulfúrico. | UN | وهم يلاحقونني الآن ربما لأنهم يعانون من نقص في حامض الكبريت. |
La planta de ácido sulfúrico era parte de la fábrica de abonos y se utilizaba durante un limitado período de dos meses al año. | UN | وكان مرفق حامض الكبريت جزءاً من مصنع الأسمدة وكان يُستخدم لفترة محدودة قدرها شهران في السنة. |
De acuerdo con este análisis, el Grupo considera que las cantidades reclamadas por la PIC por el ácido sulfúrico y el abono líquido son razonables. | UN | ويستخلص الفريق من هذا التحليل أن كميات حامض الكبريت والسماد السائل التي تدعيها الشركة معقولة. |
La actividad sísmica en el lago Gedawar causó la liberación de una nube de hidrógeno sulfúrico. | Open Subtitles | زلزال في نهر (غدوار). سبب بإطلاق غمامة من غار كبريتيد الهيدروجين. |
Hace varios decenios, los investigadores descubrieron que la emisión de decenas de millones de toneladas anuales de azufre y nitrógeno causaba precipitaciones de ácido sulfúrico y nítrico. | UN | فمنذ بضعة عقود اكتشف الباحثون ان إطلاق عشرات الملايين من اﻷطنان في السنة من الكبريت والنتروجين سبب سقاطات كبريتية ونتريكية. |