ويكيبيديا

    "suma fija" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبلغ الإجمالي المقطوع
        
    • المبلغ المقطوع
        
    • مبلغ مقطوع
        
    • المبالغ المقطوعة
        
    • مبلغ إجمالي
        
    • المبالغ الإجمالية
        
    • الأتعاب الإجمالية
        
    • الرسم المقطوع
        
    • مبالغ إجمالية
        
    • دفعة واحدة
        
    • كمبلغ مقطوع
        
    • بمنحة المبلغ الإجمالي
        
    • المبلغ الثابت
        
    • للأتعاب الإجمالية
        
    • بمبلغ مقطوع
        
    Esa suma fija se pagará de acuerdo con las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    Los pequeños gastos de llegada y salida están incluidos en el pago de la suma fija. UN ويشمل هذا المبلغ الإجمالي المقطوع نفقات محطات السفر والوصول.
    El régimen de suma fija se aplica a las causas con acusado único. UN يُطبق نظام المبلغ المقطوع في القضايا التي يوجد فيها متهم واحد.
    En los últimos años se ha suscitado una intensa polémica sobre la denominada práctica de la suma fija. UN ٨٤ - خلال السنوات القليلة الماضية، أثير جدل كثير حول ما يسمى ترتيب المبلغ المقطوع.
    A partir de 1974, el monto de la prestación dejó de estar supeditado al ingreso percibido, y pasó a ser una suma fija. UN واعتبارا من 1974 وما بعده، لم يعد تقدير مبلغ التعويضات على أساس الدخل بل أصبحت تدفع في شكل مبلغ مقطوع.
    Otras exigen pruebas documentales de los pagos por alojamiento, lo que es contrario al principio de la suma fija. UN وتتطلب منظمات أخرى تقديم أدلة مستندية تثبت دفع تكاليف الإقامة وهو ما يتعارض مع مبدأ المبلغ الإجمالي المقطوع.
    3. Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN 17 UN 3 - إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Cuadro 1 Base de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN أساس تحديد المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Método de cálculo de la suma fija para las vacaciones en el país de origen UN أسلوب حساب المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن
    Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN UN إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Por consiguiente, los Inspectores concluyen que los costos de la adquisición y administración de las vacunas no deberían incluirse en la metodología de cálculo de la suma fija. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican ahora el mecanismo de la suma fija para los viajes al país de origen y viajes conexos. UN ولهذا فإن معظم المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقوم اﻵن بتطبيق مخططات المبلغ المقطوع لهذا النوع من اﻷسفار.
    Dijo que le parecía bien que se examinase la metodología del subsidio de educación, incluido un método de pago mediante una suma fija. UN ورحبت بفكرة استعراض منهجية منحة التعليم بما في ذلك نهج المبلغ المقطوع.
    También sugirió que se separase el pago de la suma fija del pago del viaje al país de origen, como se hacía en el Banco Mundial. UN واقترحت أيضا أن يكون المبلغ المقطوع منفصلا عن المدفوعات الخاصة بإجازة زيارة الوطن كالممارسة المتبعة في البنك الدولي.
    Cálculo del pago de la suma fija en la etapa de enjuiciamiento UN احتساب دفعات المبلغ المقطوع لكل مرحلة من مراحل المحاكمة
    El estipendio se calcula dividiendo la suma fija por el número estimado de meses y multiplicando esa cifra por dos tercios. UN ويحتسب المرتب بتقسيم المبلغ المقطوع المحدد على العدد التقديري للأشهر ويضرب ذلك الرقم بثلثين.
    La OCDE también ofrece la opción de la suma fija independientemente del modo de viaje empleado. UN كما أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تطبق خيار المبلغ المقطوع بصرف النظر عن واسطة النقل المستخدَمة.
    Es preciso determinar una suma fija para este componente de la reserva. UN وهناك حاجة إلى مبلغ مقطوع لهذا العنصر من الاحتياطي.
    Hubo diferencias de más o menos 1.200 dólares en las cuantías calculadas en concepto de suma fija. UN ووجدت اختلافات تفوق بمبلغ 200 1 دولار أو تقل عنه في قيمة المبالغ المقطوعة المحتسبة.
    También se pagarían pensiones de viudedad, aunque no se pagarían pensiones a los hijos y no se podría convertir en una suma fija ninguna prestación periódica. UN وستدفع أيضا مستحقات اﻷرامل ولكن ليس لﻷولاد، ولا يمكن أن تستبدل في شكل مبلغ إجمالي أي استحقاق دوري.
    :: Por término medio, la cuantía pagadera en concepto de suma fija equivalía aproximadamente al 77% de los viajes organizados por las Naciones Unidas. UN ▪ في المتوسط، شكلت المبالغ الإجمالية المستحقة الدفع نحو 77 في المائة من تكلفة السفر الذي ترتبه الأمم المتحدة.
    Así pues, el sistema de suma fija constituye un gran incentivo para que los abogados de la defensa trabajen con eficacia y no prolonguen los juicios. UN ومن ثم، فإن نظام الأتعاب الإجمالية يحفز المحامي بشدة على أن يؤدي عمله على خير وجه وأن يتحاشى إطالة أمد المحاكمة.
    Si los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud son mayores a la suma fija que se indica en el párrafo 1, el solicitante abonará la diferencia a la Autoridad, siempre que la suma adicional que deba pagar el solicitante no sea superior al 10% de la suma fija indicada en el párrafo 1. UN أما إذا فاقت التكاليفُ الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات المبلغَ المقطوع الوارد في الفقرة 1 أعلاه، فإن مقدم الطلب يسدّد الفرق إلى السلطة؛ بشرط ألا يتجاوز أي مبلغ إضافي يدفعه مقدم الطلب نسبة 10 في المائة من الرسم المقطوع المشار إليه في الفقرة 1.
    :: Ejecución de un proyecto experimental consistente en pagar una suma fija por concepto de equipaje no acompañado a los funcionarios asignados a misiones especiales en que no pueda unírseles su familia. UN :: تنفيذ مشروع تجريبي لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة بدون عائلات.
    Éste está estudiando la posible aplicación del " sistema de suma fija " , al menos en los juicios con un solo acusado en los que todavía no han dado comienzo las vistas. UN وهي تنظر في إمكانية العمل بسداد الأتعاب دفعة واحدة ولو بالنسبة للقضايا الوحيدة المتهم التي لم يبدأ نظرها بعد.
    d) Los pagos se harían en una suma fija al comienzo de la asignación; UN (د) دفع الاستحقاقات كمبلغ مقطوع عند بداية الانتداب؛
    Examen del régimen de suma fija de la UN استعراض الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي
    El personal sin familiares a cargo recibirá el 75% de la suma fija que se paga al personal con familiares a cargo del intervalo de clasificación de la categoría correspondiente. UN ويتقاضى الموظفون العزّاب 75 في المائة من المبلغ الثابت المدفوع للموظفين المعيلين ممّن هم في طاق الرتب المطابقة.
    Esta medida llevó a la aplicación en 2003 de un sistema de " suma fija " para la etapa de enjuiciamiento, que combina costos máximos predeterminados con procedimientos administrativos más fáciles de emisión de facturas. UN وكانت هذه خطوة صوب القيام في عام 2003 بتنفيذ نظام " للأتعاب الإجمالية " لمرحلة المحاكمة وهو نظام يجمع بين تقرير الحدود القصوى للتكلفة مسبقا وتسهيل الإجراءات الإدارية للتعامل مع الفواتير.
    Quieren un bufete que acuerde las reclamaciones con una suma fija. Open Subtitles أقل انبساطاً تريدون شركة ستسدد المطالبات بمبلغ مقطوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد