En relación con mi carta de fecha 17 de junio de 2003 (A/57/840), tengo el honor de informarle de que Djibouti ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 (A/57/840)، أتشرف بإبلاغكم أن جيبوتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 15 de septiembre de 2003 (A/58/360), tengo el honor de informarle de que Vanuatu ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/360)، أتشرف بإبلاغكم أن فانواتو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 16 de octubre de 2003 (A/58/440), tengo el honor de informarle de que Burundi ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/58/440)، أتشرف بإبلاغكم أن بوروندي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 29 de junio de 2004 (A/58/855), tengo el honor de informarle de que Cabo Verde ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 (A/58/855)، أتشرف بإبلاغكم بأن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 11 de octubre de 2004 (A/59/430), tengo el honor de informarle de que Malawi ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/430)، أتشرف بإبلاغكم بأن ملاوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 15 de julio de 2004 (A/ES-10/280), tengo el honor de informarle de que Mauritania ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 (A/ES-10/280)، أتشرف بإبلاغكم بأن موريتانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero, 10 y 12 de febrero y 2 de abril de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 9), tengo el honor de informarle de que Uzbekistán ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-9)، أتشرف بإبلاغكم أن أوزبكستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero, 10 y 12 de febrero y 2 y 14 de abril de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 10), tengo el honor de informarle de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقـــا برسائلـــي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 و 14 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-10)، أتشرف بإبلاغكم أن تشاد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 14 de enero de 2003 (A/57/705), tengo el honor de informarle de que Antigua y Barbuda ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14 y 17 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1), tengo el honor de informarle de que Cabo Verde ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسالـتيّ المؤرختـــين 14 و 17 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17 y 24 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 y 2), tengo el honor de informarle de que Kenya ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1 و 2)، أتشرف بإبلاغكم أن كينيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24 y 28 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 4), tengo el honor de informarle de que Haití ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-4)، أتشرف بإبلاغكم أن هايتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28 y 29 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 5), tengo el honor de informarle de que Dominica ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم أن دومينيكا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 6), tengo el honor de informarle de que Belarús ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم أن بيلاروس قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero y 10 de febrero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 7), tengo el honor de informarle de que la República Islámica de Mauritania ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم أن جمهورية موريتانيا الإسلامية قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero y 10 y 12 de febrero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 8), tengo el honor de informarle de que Venezuela ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير 2003 (A/57/705 و Add.1-8)، أتشرف بإبلاغكم أن فنزويلا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 17 de junio y 7 de julio de 2003 (A/57/840 y Add.1), tengo el honor de informarle de que Kirguistán ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرختين 17 حزيران/يونيه و 7 تموز/يوليه 2003 A/57/840) وAdd.1)، أتشرف بإبلاغكم أن قيرغيزستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 15 y 18 de septiembre de 2003 (A/58/360 y Add.1), tengo el honor de informarle de que la República Democrática del Congo ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتـَـيّ المؤرختـين 15 و 18 أيلول/سبتمبر 2003 A/58/360) و (Add.1 أتشرف بإبلاغكم أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 19 de enero y 3 de febrero de 2004 (A/58/688 y Add.1), tengo el honor de informarle de que el Paraguay ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرختين 19 كانون الثاني/يناير و 3 شباط/فبراير 2004 (A/58/668 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن باراغواى قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 19 de enero y 3, 11 y 24 de febrero de 2004 (A/58/688 y Add.1 a 3), tengo el honor de informarle de que Kenya ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 و 24 شباط/فبراير 2004 A/58/668) و Add.1-3)، أتشرف بإبلاغكم أن كينيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |