ويكيبيديا

    "suma que representa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهو ما يمثل
        
    • أي ما يمثل
        
    En 2011, los asociados para el desarrollo se comprometieron a aportar 1.900 millones de dólares, suma que representa una cuarta parte del presupuesto total de Sudán del Sur. UN ففي عام 2011، تعهد شركاء التنمية بمبلغ 1.9 بليون دولار، وهو ما يمثل ربع مجموع ميزانية جنوب السودان.
    En la actualidad, el Banco Mundial presta apoyo a más de 200 proyectos de transporte en países en desarrollo, con un desembolso neto previsto de más de 34.000 millones de dólares en total, suma que representa el 21% de la cartera de proyectos del Banco. UN ويقدم البنك الدولي حاليا دعما لما يربو على 200 مشروع من مشاريع النقل في البلدان النامية، بتعهدات صافية مجموعها يزيد على 34 بليون دولار، وهو ما يمثل 21 في المائة من حافظة مشاريع البنك.
    13. Decide que la suma total sujeta a prorrateo para 2012 en relación con la Cuenta Especial ascenderá a 24.885.850 dólares, suma que representa la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2012-2013; UN 13 - تقرر أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2012 في إطار الحساب الخاص إلى 850 885 24 دولارا، وهو ما يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2012-2013؛
    Al 19 de abril de 2012, las cuotas adeudadas a la Cuenta Especial para la UNMIK ascendían a 39,5 millones de dólares, suma que representa el 88% de la consignación para 2011/12. UN 10 - وحتى 19 نيسان/أبريل 2012، بلغت الأنصبة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 39.5 مليون دولار، أي ما يمثل 88 في المائة من الاعتماد المرصود للفترة 2011/2012.
    Las necesidades estimadas en concepto de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 ascienden a 227.462.200 dólares, suma que representa una disminución de 3.529.000 dólares, o el 1,5%, con respecto a la consignación de 230.991.200 dólares para 2010/11. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 200 462 227 دولار، أي ما يمثل انخفاضا قدره 000 529 3 دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011 وقدره 200 991 230 دولار.
    El valor de inventario de los activos de la Misión cuya donación se propone es de 4.546.389 dólares, suma que representa el 10,4% del valor de inventario total de los activos de la UNMIT, que es de 43.711.635 dólares. UN وتبلغ القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها 389 546 4 دولارا، وهو ما يمثل 10.4 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 635 711 43 دولارا.
    La Comisión Consultiva observa que al 30 de septiembre de 2005 se habían contraído obligaciones por un total de 70,5 millones de dólares respecto de los proyectos de refuerzo de la seguridad, suma que representa el 67% del total de los costos aprobados. UN وتلاحظ اللجنة أنه قد التزم في 30 أيلول/سبتمبر 2005 بمبلغ 70.5 مليون دولار بشأن مشاريع تعزيز الأمن، وهو ما يمثل 67 في المائة من التكلفة الكلية التي تمت الموافقة عليها والبالغة 105.7 ملايين دولار.
    IV.14 La Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2008-2009 ascienden a 1.120.500 dólares, suma que representa una disminución del 61% en comparación con la estimación correspondiente al bienio 2006-2007. UN رابعا - 14 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد التقديرية الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تبلغ 500 120 1 دولار، وهو ما يمثل نقصانا بنسبة 61 في المائة مقارنة بتقدير فترة السنتين 2006-2007.
    Para 2009-2010 se propone la suma total de 24.400 euros en relación con esta partida presupuestaria, suma que representa una disminución de 77.900 euros en comparación con la suma consignada para 2007-2008. UN 47 - ويقترح، في إطار هذا البند، رصد مبلغ إجمالي قدره 400 24 يورو للفترة 2009-2010، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 900 77 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2007-2008.
    Durante 2008/09, el presupuesto aprobado para las operaciones aéreas ascendía a 592,9 millones de dólares y el gasto efectivo fue de 565,9 millones de dólares, suma que representa el 95% del presupuesto. UN وخلال الفترة 2008/2009، بلغت الميزانية المعتمدة للعمليات الجوية 592.9 مليون دولار، وبلغت النفقات الفعلية 565.9 مليون دولار، وهو ما يمثل 95 في المائة من الميزانية.
    Durante el bienio se hicieron promesas de contribuciones a los proyectos de recuperación ambiental del PNUMA en países que salen de situaciones de crisis por valor de 33,5 millones de dólares, suma que representa un aumento del 216% en comparación con los niveles de financiación obtenidos en el bienio anterior. UN وتم التعهد بما مجموعه 33.5 مليون دولار خلال فترة السنتين لمشاريع الانتعاش البيئي التابعة للبرنامج في البلدان الخارجة من الأزمات، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 216 في المائة مقارنة بمستويات التمويل في فترة السنين السابقة.
    Al 31 de octubre de 1997, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la MONUT desde el establecimiento de la Misión hasta el 15 de noviembre de 1997 ascendían a 2.283.915 dólares, suma que representa alrededor del 10% de las cuotas prorrateadas para la Misión. UN وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان، منذ إنشاء البعثة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، مبلغ ٩١٥ ٢٨٣ ٢ دولارا، وهو ما يمثل زهاء ١٠ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة.
    Se estima que las necesidades de recursos extrapresupuestarios ascenderán a 6.558.244.200 dólares, suma que representa el 98,7% del total de recursos previstos del ACNUR para el bienio 2012-2013 (ibid., párr. 25.14). UN ويقدر أن تبلغ الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية 200 244 558 6 دولار، وهو ما يمثل 98.7 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية لفترة السنتين 2012-2013 (المرجع نفسه، الفقرة 25-14).
    IV.10 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 10 ascienden, antes del ajuste, a 5.283.500 dólares, suma que representa un aumento de 230.800 dólares, o sea el 4,6%, en comparación con el bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 10), cuadro 10.3). UN رابعا - 10 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 10 تبلغ 500 283 5 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة بمبلغ 800 230 دولار أو بنسبة 4.6 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect 10)، الجدول 10-3).
    IV.15 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 11, antes del ajuste, ascienden a 11.186.300 dólares, suma que representa un aumento de 383.200 dólares, o sea el 3,5% en relación con el bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 11), cuadro 11.4). UN رابعا - 15 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 11 تبلغ 300 186 11 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة بمبلغ 200 383 دولار أو بنسبة 3.5 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect. 11)، الجدول 11-4).
    IV.19 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 12, antes del ajuste, ascienden a 117.361.200 dólares, suma que representa un aumento de 208.300 dólares, o sea el 0,2% en relación con el bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 12), cuadro 12.3). UN رابعا - 19 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 12 تبلغ 200 361 117 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة تبلغ 300 208 دولار أو بنسبة 0.2 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect. 12)، الجدول 12-3).
    El total de gastos fue de 4.780 millones de dólares y el total de los gastos de los programas (incluidos los fondos administrados por el PNUD, ascendentes a 74 millones de dólares) fue de 4.100 millones de dólares, suma que representa un aumento de 9% en relación con los 3.700 millones correspondientes a 2005. UN 5 - وبلغ إجمالي النفقات 4.78 بليون دولار، وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية (بما فيه الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 74 مليون دولار) 4.1 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 9 في المائة عن النفقات في سنة 2005 وهي 3.7 بليون دولار.
    7. Decide también que la suma total sujeta a prorrateo para 2014 en relación con la Cuenta Especial ascenderá a 46.797.850 dólares, suma que representa la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2014-2015; UN 7 - تقرر أيضا أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص إلى مبلغ 850 797 46 دولارا، أي ما يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015؛
    Al 31 de agosto de 1997, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la UNIKOM correspondientes al período comprendido entre el establecimiento de la Misión y el 31 de octubre de 1997 ascendían a 11,9 millones de dólares, suma que representa alrededor del 5% del total de la suma prorrateada para la Misión. UN ٦١ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بداية البعثة لغاية ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ما مقداره ١١,٩ مليون دولار، أي ما يمثل حوالي ٥ في المائة من النصاب المقرر للبعثة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la cuantía de las cuotas pendientes de pago al 23 de noviembre de 1998 ascendía a 105,8 millones de dólares, suma que representa el 9,4% de la cuantía total neta de las cuotas, por valor de 1.100 millones de dólares, desde que se estableció la Misión hasta el 15 de octubre de 1998. UN ٩ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بلغت ١٠٥,٨ ملايين دولار، أي ما يمثل نسبة ٩,٤ في المائة من إجمالي صافي الاشتراكات المقررة ومقدارها ٠٠١ ١ مليون دولار للفترات منذ بدء مهمة البعثة وحتى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Al 20 de marzo de 1998, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la UNIKOM correspondientes al período comprendido entre el inicio de la Misión y el 30 de abril de 1998 ascendían a 12,4 millones de dólares, suma que representa alrededor del 5% del total de la suma prorrateada para la Misión. UN ١٧ - وفي ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بداية البعثة لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ ما مقداره ١٢,٤ مليون دولار، أي ما يمثل حوالي ٥ في المائة من النصاب المقرر للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد