ويكيبيديا

    "sumas adeudadas a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديون المستحقة للدول
        
    • المبالغ المستحقة للدول
        
    • الأرصدة الدائنة المستحقة للدول
        
    • غير المسددة المستحقة للدول
        
    • غير المسددة للدول
        
    • الدين المستحق للدول
        
    • المستحقة على الدول
        
    • والديون المستحقة للدول
        
    • وديون المنظمة المستحقة للدول
        
    En términos generales, se prevé que 2002 habrá sido un buen año, con saldos de caja ligeramente mejores, pero al mismo tiempo también habrán aumentado el monto de las cuotas impagadas y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN وعموما، كانت التنبؤات بالنسبة لعام 2002 جيدة، على ضوء توافر أرصدة نقدية أفضل بعض الشيء، ولكن ذلك اقترن في الوقت نفسه بارتفاع في مقدار الأنصبة المقررة غير المسددة وفي الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Pese a que en 2002 aumentaron los desembolsos y el pago de sumas adeudadas a los Estados Miembros, sin embargo la Organización dispuso de una cantidad en efectivo superior a la existente al final de 2001. UN وعلى الرغم من ارتفاع حجم المبالغ المسددة وسداد مبلغ أكبر من الديون المستحقة للدول الأعضاء في عام 2002، فقد ارتفع مع ذلك المستوى النقدي قليلا عما كان عليه في عام 2001.
    D. sumas adeudadas a los Estados Miembros UN دال - الديون المستحقة للدول اﻷعضاء
    sumas adeudadas a los Estados Miembros por contingentes y equipo de propiedad de los contingentes UN المبالغ المستحقة للدول الأعضاء نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات
    Las deudas de los Estados Miembros a la Organización y las sumas adeudadas a los Estados Miembros por la Organización siguen siendo elevadas. UN فما زالت ديون الدول الأعضاء التي على المنظمة كبيرة، وكذلك المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من المنظمة.
    sumas adeudadas a los Estados Miembros respecto del ejercicio 2009/10 UN الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2009/2010
    D. sumas adeudadas a los Estados Miembros UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء
    Si bien las sumas adeudadas a los Estados Miembros disminuyeron durante 1999, estas sumas están determinadas estrictamente por la disponibilidad de efectivo para saldar las deudas de la Organización. UN ورغم أن الديون المستحقة للدول الأعضاء انخفضت خلال عام 1999، فإن المبلغ المذكور يتحدد حصرا بناء على توافر المال النقدي لتسديد ديون المنظمة.
    Al 31 de diciembre de 1999, las sumas adeudadas a los Estados Miembros totalizaban 800 millones de dólares. UN 32 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، 800 مليون دولار.
    A comienzos de 2000, las sumas adeudadas a los Estados Miembros ascendían a un total de 800 millones de dólares. UN 16 - وفي بداية عام 2000، بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 800 مليون دولار.
    Como resultado de esos pagos adicionales realizados en el año 2000, las sumas adeudadas a los Estados Miembros se reducirán en 100 millones de dólares más, a 817 millones de dólares. UN ونتيجة لهذه المدفوعات الإضافية في عام 2000، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 100 مليون دولار لتبلغ 817 مليون دولار.
    Al final del año 2000 las sumas adeudadas a los Estados Miembros ascendían a un total de 917 millones de dólares. UN 27 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء في نهاية عام 2000 ما مقداره 917 مليون دولار.
    D. sumas adeudadas a los Estados Miembros UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء
    Por consiguiente, la Administración debe seguir examinando el modo de saldar las sumas adeudadas a los Estados Miembros que siguen sin pagarse durante largos períodos de tiempo. UN لذا ينبغي أن تواصل الإدارة بحثها عن سبل لتسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء بعد أن دام عدم سدادها لفترات طويلة.
    Aunque su delegación toma nota de la explicación ofrecida en relación con la demora de los reembolsos, se debería dar prioridad al pago de las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN وقالت إن وفدها، وإن كان قد أحاط علما بالتوضيح الذي قُدم بشأن التأخير في سداد المستحقات، فإن الأولوية ينبغي أن تُمنح لسداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Actualmente, las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la FPNUL ascienden en total a 13,9 millones de dólares. UN ويصل حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بوحدات في القوة إلى 13.9 مليون دولار.
    69. El Comité Especial subraya la importancia de reembolsar sin demora las sumas adeudadas a los Estados que aportan contingentes y pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre el particular. UN ٦٩ - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية سداد جميع المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات دون تأخير وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة.
    También se presupone que las sumas adeudadas a los Estados Miembros por concepto de gastos de las tropas y equipo de propiedad de los contingentes alcanzará un nivel superior a los 1.000 millones de dólares a fines de 1995, situación claramente insostenible a largo plazo. UN وهي تفترض أيضا أن المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات سيبلغ مستوى يتجاوز ١ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، ومن الواضح أن هذا وضع لا يـحتمل على المدى البعيد.
    sumas adeudadas a los Estados Miembros respecto del ejercicio 2010/11 UN الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2010/2011
    Esto hubiera representado una importante disminución del nivel de las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN وكان من شأن هذا أن يشكل انخفاضا مهما في نسبة الديون غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء.
    El nivel de las sumas adeudadas a los Estados Miembros había mejorado ligeramente y la situación de caja era positiva en todas las categorías, excepto en el presupuesto ordinario. UN وتحسن بشكل طفيف مستوى المدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء، وكان الوضع النقدي إيجابيا على صعيد جميع الفئات باستثناء الميزانية العادية.
    D. sumas adeudadas a los Estados Miembros por concepto de tropas y de equipo de propiedad de los contingentes UN دال - الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات
    c) Debería establecerse un calendario de pago de las sumas adeudadas a los Estados Miembros en relación con la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y la Operación de las Naciones Unidas en el Congo; UN )ج( جدول لتسديد الديون المستحقة على الدول اﻷعضاء لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة ولعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو؛
    No obstante, ninguna de estas actividades se podrían sostener sin una base financiera firme, definida en términos del efectivo en caja, la cuantía de las cuotas pendientes de pago y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN ولاحظ أنه لا يمكن ضمان استمرار أي من هذه الأنشطة دون توافر قاعدة مالية كافية تشمل ثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتاحة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas aprobadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد