ويكيبيديا

    "suministrada por la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي قدمتها الأمانة
        
    • المقدمة من الأمانة
        
    • قدمتها اﻷمانة العامة
        
    • المقدمة من اﻷمانة العامة
        
    • التي وفرتها اﻷمانة العامة
        
    • المقدّمة من الأمانة
        
    • التي قدّمتها الأمانة
        
    La Comisión tomó nota de la información suministrada por la Secretaría con respecto al programa de publicaciones y las limitaciones presupuestarias y solicitó que se efectuaran las previsiones presupuestarias pertinentes para el próximo bienio. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن برنامج المطبوعات والقيود المفروضة على الميزانية، وطلبت إدراج اعتمادات كافية في الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    35. El PRESIDENTE señala que no se ha solicitado hacer uso de la palabra y sugiere que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría respecto del tema. UN 35- الرئيس: ذكر أنه لم يرد طلب بتناول الكلمة واقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة التي قدمتها الأمانة عن هذا البند.
    5. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 5- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    La información suministrada por la Secretaría atendiendo a la solicitud de la Comisión figura en el anexo III. UN والمعلومات المقدمة من الأمانة استجابة لطلب اللجنة ترد في المرفق الثالث.
    A continuación figuran detalles de la asistencia suministrada por la Secretaría a los Estados Parte y Signatarios para completar la autoevaluación: UN 17- وتفاصيل المساعدة المقدمة من الأمانة الى الدول الأطراف والموقّعة في اكمال تقييمها الذاتي هي على النحو التالي:
    Como ha observado el representante de Australia, las negociaciones de la Comisión se han visto perjudicadas por la información incongruente y contradictoria suministrada por la Secretaría sobre cuestiones relativas al personal proporcionado gratuitamente. UN ١٤ - وأضافت قائلة إن مفاوضات اللجنة، كما ذكر ممثل استراليا، قد أعاقتها المعلومات غير المتساوقة والمتناقضة التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن المسائل المتصلة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    La India apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva, aunque observa que ésta no ha podido ser explícita en todos los casos a causa de las lagunas que había en la información suministrada por la Secretaría. UN ٦٢ - وأشار إلى أن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية، ولكنه يلاحظ أنه لم يتسنﱠ لها دائما اﻹعراب عن آرائها بوضوح بسبب الثغرات التي تشوب المعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة.
    La información suministrada por la Secretaría puso de relieve las dificultades económicas extremas a que se enfrentaba Rwanda. UN وتبرز المعلومات التي وفرتها اﻷمانة العامة الصعوبات الاقتصادية الشديدة التي تواجهها راوندا.
    18. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión relacionado con el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 18- لم يُقدّم مشروع مقرر في إطار هذا البند الفرعي، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة.
    7. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 7- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    15. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 15- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    19. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 19- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    21. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 21- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    29. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 29- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    33. Dado que no se ha presentado ningún proyecto de decisión en relación con el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría. UN 33- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    Algunos PASR se beneficiaron de la asistencia técnica suministrada por la Secretaría y el MM, tanto desde la sede como a través de las DCR. UN واستفادت بعض برامج العمل دون الإقليمية بالفعل من المساعدة التقنية المقدمة من الأمانة والآلية العالمية سواءً من المقر أو عن طريق وحدات التنسيق الإقليمي.
    Por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación suministrada por la Secretaría (IDB.24/SR. 7, párrs. 4 y 5). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 4 و5).
    A propuesta del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación suministrada por la Secretaría (IDB.24/SR. 7, párrs. 7 y 8). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 7 و8).
    A propuesta del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación suministrada por la Secretaría (IDB.24/SR. 7, párrs. 33 y 34). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 33 و34).
    Sr. Perfiliev, Director de la División de Asuntos de la Asamblea General (interpretación del inglés): La Secretaría desea confirmar que la información suministrada por la Secretaría a la Quinta Comisión incluía cálculos de las cantidades en dólares que se podían atribuir a cada Estado Miembro respecto de la reducción de los superávit. UN السيد بيرفيلييف )المدير، شعبة شؤون الجمعية العامة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود اﻷمانة العامة أن تؤكد على أن المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى اللجنة الخامسة تضمنت تقديرات للمبالغ الفعلية التي يحتمل أن يطلب من فرادى الدول اﻷعضاء تحملها فيما يتعلق بالفوائض التي سيجري خفضها.
    La información adicional suministrada por la Secretaría, que figura en el párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva, permite a su delegación esperar que la Secretaría también aplique ese criterio y que en 1999 se normalice en forma gradual la situación con respecto a la tasa de vacantes. UN وقال إن المعلومات اﻹضافية المقدمة من اﻷمانة العامة والمشار إليها في الفقرة ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية، تبعث لدى وفده اﻷمل بأن تتبع اﻷمانة العامة أيضا هذا النهج، وأن الحالة فيما يتعلق بمعدل الشواغر ستبدأ في عام ١٩٩٩ في العودة تدريجيا إلى وضعها الطبيعي.
    La información suministrada por la Secretaría ponía de relieve las dificultades económicas extremas a que se enfrentaba Rwanda. UN وتبرز المعلومات التي وفرتها اﻷمانة العامة الصعوبات الاقتصادية الشديدة التي تواجهها راوندا.
    24. El 8 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información suministrada por la Secretaría sobre el tema 6. UN 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6.
    A la luz de la información suministrada por la Secretaría, el Comité comenzó a estudiar la forma de resolver el problema. UN وفي ضوء المعلومات التي قدّمتها الأمانة العامة، باشرت اللجنة البحث عن سبل لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد