ويكيبيديا

    "suministrada por los gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة من الحكومات
        
    • التي قدمتها الحكومات
        
    • التي تقدمها الحكومات
        
    47. La información general suministrada por los gobiernos se puede consultar en la biblioteca del Centro de Asuntos de Desarme. UN ٤٧ - ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات في مكتبة مركز شؤون نزع السلاح.
    El Grupo consideró que la información general suministrada por los gobiernos debía seguir conservándose en la biblioteca del Centro y ponerse a disposición del público tras la publicación del informe consolidado del Secretario General. UN ورأى الفريق أنه ينبغي الاستمرار في الاحتفاظ بالمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات في مكتبة المركز، وأنها ينبغي أن تكون في متناول الجمهور، بعد نشر التقرير الموحد لﻷمين العام.
    A este respecto, el Comité tendrá ante sí el documento A/AC.241/30, que contiene una recopilación de la información suministrada por los gobiernos. UN وفي هذا الصدد، ستكون معروضة على اللجنة الوثيقة 03/142.CA/A التي تحتوي على تجميع للمعلومات المقدمة من الحكومات.
    En la figura VII se presenta la información suministrada por los gobiernos sobre las medidas que han adoptado para reforzar la fiscalización de precursores. UN ويبين الشكل السابع أدناه المعلومات التي قدمتها الحكومات عن التدابير المتخذة لتعزيز مراقبة السلائف.
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones " UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات "
    1. Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones UN ١ - المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات
    1. Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones UN ١ - المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات
    La información suministrada por los gobiernos se utilizará para preparar un documento a fin de ayudar a la OMS a examinar la propuesta. UN وسوف تستخدم البيانات المقدمة من الحكومات في إعداد وثيقة لمساعدة منظمة الصحة العالمية على بحث الاقتراح .
    La información suministrada por los gobiernos se utilizará para preparar un documento que ayude a la JIFE a examinar la propuesta. UN وسوف تستخدم البيانات المقدمة من الحكومات ﻹعداد وثيقة لمساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على بحث الاقتراح .
    Para facilitar dicha cooperación, el PNUFID publica anualmente, basándose en la información suministrada por los gobiernos, una guía de organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas. UN ومن أجل تيسير ذلك التعاون ، ينشر اليوندسيب سنويا ، استنادا الى المعلومات المقدمة من الحكومات ، دليلا بالهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات .
    Para posibilitar un seguimiento eficaz de los esfuerzos de los gobiernos, la Comisión ha pedido al Director Ejecutivo del PNUFID que presente un informe de evaluación sobre la base de la información suministrada por los gobiernos utilizando un cuestionario aprobado por la Comisión, y de otra información de que disponga el Programa. UN وحتى يتسنى للجنة رصد جهود الحكومات على الوجه الفعال، طلبت إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا تقييميا يستند إلى المعلومات المقدمة من الحكومات من خلال استبيان معتمد من اللجنة، والمعلومات الأخرى المتاحة للبرنامج.
    5. En el párrafo 14, la Asamblea General toma nota con reconocimiento de la información suministrada por los gobiernos en respuesta a su resolución 62/63, y en los párrafos 15 y 16 pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación del proyecto de resolución en su sexagésimo cuarto período de sesiones e indica la información que debe contener el informe. UN 5 - وقالت إن الجمعية العامة تحيط علما مع التقدير في الفقرة 14 بالمعلومات المقدمة من الحكومات استجابة للقرار 62/63، وتطلب إلى الأمين العام في الفقرتين 15 و 16 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار وتشير إلى المعلومات التي ينبغي أن يتضمنها التقرير.
    El informe se basa en las aportaciones sustantivas y la información suministrada por los gobiernos y por los programas y organizaciones de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 3 - ويستند التقرير إلى الإسهامات والمعلومات الفنية المقدمة من الحكومات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسساتها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة().
    6. En la quinta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión (E/CN.17/1994/L.7) titulado " Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones " . UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع المقرر (E/CN.17/1994/L.7) المعنون " المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات " .
    6. En la quinta sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión (E/CN.17/1994/L.7) titulado " Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones " . UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع المقرر (E/CN.17/1994/L.7) المعنون " المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات " .
    A modo de base para el debate, se sugiere incluir entre los principales elementos de las comunicaciones la AOD como porcentaje del PNB, el alivio de la deuda, las prioridades de asistencia, las principales actividades relativas al desarrollo sostenible y el apoyo concreto prestado a convenciones del medio ambiente (el anexo del presente informe en que figura la información suministrada por los gobiernos está organizado de esta manera). UN وكأساس للمناقشة، يقترح أن تشتمل العناصر الرئيسية للتواصل على المساعدة الانمائية الرسمية كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي، وتخفيف عبء الديون، وأولويات المعونة، واﻷنشطة الرئيسية المتصلة بالتنمية المستدامة، والدعم المحدد للاتفاقيات البيئية. )اﻹضافة إلى هذا التقرير التي تعرض المعلومات المقدمة من الحكومات مرتبة على هذا اﻷساس(.
    14. Toma nota con reconocimiento de la información suministrada por los gobiernos en respuesta a su resolución 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    14. Toma nota con reconocimiento de la información suministrada por los gobiernos en respuesta a su resolución 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    5. Atendiendo a la petición de la Conferencia, la presente nota se preparó con la información sobre la aplicación del artículo 11 de la Convención suministrada por los gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General CU 2013/41, de 22 de febrero de 2013, y la nota verbal recordatoria CU 2013/85, de 22 de abril de 2013. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية التي قدمتها الحكومات ردًّا على المذكرة الشفوية CU 2013/41 الموجّهة من الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2013 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2013/85 التي وجّهها في 22 نيسان/أبريل 2013.
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente, titulado " Información suministrada por los gobiernos y las organizaciones " UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " المعلومات التي تقدمها الحكومات والمنظمات "
    Para ello, toda la información suministrada por los gobiernos debería ponerse a disposición, como mínimo, de la Comisión y de otros sectores competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن ثم فان المعلومات التي تقدمها الحكومات ينبغي أن تتاح بكاملها لتحقيق هذا الغرض، وذلك على اﻷقل الى اللجنة وغيرها من الجهات الوثيقة الصلة بالموضوع في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد