ويكيبيديا

    "suministro de armas pequeñas y armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Desde hace mucho tiempo mantenemos la posición de que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras debería limitarse a los gobiernos o entidades que gocen del reconocimiento internacional y la autorización pertinente para prevenir la transferencia ilícita a manos de terroristas o agentes no estatales. UN وكان موقفنا الثابت منذ فترة طويلة هو أن توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ينبغي أن يقتصر على الحكومات أو الكيانات المصرح لها بذلك والمعترف بها دوليا من أجل منع نقلها بطرق غير مشروعة إلى أيدي الإرهابيين والأطراف الفاعلة غير الحكومية.
    Reconocemos la necesidad de establecer y mantener el control de la propiedad privada de armas pequeñas y de impedir el suministro de armas pequeñas y armas ligeras a agentes no estatales. UN ونسلم بالحاجة إلى وضع نظام لمراقبة الملكية الخاصة للأسلحة الصغيرة ومواصلة هذه المراقبة، ومنع توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات من غير الدول.
    Hoy están en vigor nueve embargos ordinarios de armas de las Naciones Unidas, todos los cuales incluyen prohibiciones, entre otras, del suministro de armas pequeñas y armas ligeras a Estados, entidades y personas determinados. UN وهناك حاليا قيد النفاذ تسع حالات تفرض فيها الأمم المتحدة إجراءات حظر قياسية تشمل أمورا من جملتها منع توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى عدد مستهدف من الدول والكيانات والأفراد.
    El mundo también debe actuar a fin de reducir el suministro de armas pequeñas y armas ligeras, que facilita la transformación de las tensiones locales en conflictos abiertos. UN وعلى العالم أن يعمل على تخفيض إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تسهل تصعيد التوترات المحلية إلى صراعات شاملة.
    Esperamos que la comunidad internacional se centre principalmente en combatir el suministro de armas pequeñas y armas ligeras ilegales, fortalecer la legislación y las prácticas nacionales contra el tráfico y ampliar la cooperación regional para encontrar medidas específicas a fin de prevenir la proliferación descontrolada de esas armas. UN ونتوقع أن يركز المجتمع الدولي جهوده الرئيسية على مكافحة إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعزيز التشريعات والممارسات الوطنية لمكافحة الاتجار بهذه الأسلحة وتوسيع التعاون الإقليمي لإيجاد تدابير محددة لمنع الانتشار العشوائي لهذه الأسلحة.
    El Consejo alienta a los Estados Miembros a que adopten medidas enérgicas encaminadas a restringir el suministro de armas pequeñas y armas ligeras y municiones a zonas de inestabilidad de África Central. UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات حازمة من أجل تقييد توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر إلى المناطق التي تشهد عدم استقرار في وسط أفريقيا.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a que aseguraran que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o a las entidades debidamente autorizadas por éstos, y a que impusieran restricciones jurídicas que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيودا قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a que aseguraran que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o a las entidades debidamente autorizadas por éstos, y a que impusieran restricciones jurídicas que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيودا قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a que aseguraran que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o a las entidades debidamente autorizadas por éstos, y a que impusieran restricciones jurídicas que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيوداً قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a que aseguraran que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o a las entidades debidamente autorizadas por éstos, y a que impusieran restricciones jurídicas que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيودا قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a garantizar que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o las entidades debidamente autorizadas por éstos, y a imponer restricciones y prohibiciones legales que impidan el comercio ilícito de ese tipo de armas. UN وناشدوا جميع الدول، وخاصة الدول المنتجة الرئيسية، إلى كفالة قصر توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المرخص لها بصفة رسمية من الحكومات، كما يجب تنفيذ الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los grandes productores, a que aseguraran que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o a las entidades debidamente autorizadas por estos, y a que impusieran restricciones jurídicas y prohibiciones que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ودعوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، إلى أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيوداً قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortaron a todos los Estados, en particular a los principales productores de armas, a garantizar que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o las entidades debidamente autorizadas por estos, y a imponer restricciones y prohibiciones legales que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ودعوا جميع الدول، وخاصة الدول المنتجة الرئيسية، إلى التأكد من أن توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفية يقتصر فقط على الحكومات أو الهيئات المرخص لها حسب الأصول من الحكومات، كما يجب تنفيذ الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Apelaron a todos los Estados, en particular a los principales productores de armas, para que velaran por que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limitara únicamente a los gobiernos o a entidades debidamente autorizadas por estos, y que impusieran restricciones jurídicas y prohibiciones para prevenir el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المخّولة رسمياً من قبل الحكومات، وأن تطبق قيوداً قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pedimos a todos los Estados, en particular a los principales Estados productores, que garanticen que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite a los gobiernos o las entidades debidamente autorizadas por los gobiernos y que apliquen restricciones jurídicas para prevenir el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وندعو جميع الدول، وبخاصة كبرى الدول المنتجة، إلى ضمان أن تقتصر إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها حسب الأصول من قبل الحكومات وتنفيذ قيود قانونية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Federación de Rusia recalca la necesidad de que la comunidad internacional centre sus esfuerzos principalmente en combatir el suministro de armas pequeñas y armas ligeras ilegales, fortalecer la legislación y las prácticas nacionales contra el tráfico y ampliar la cooperación regional para encontrar medidas concretas a fin de evitar la proliferación incontrolada de esas armas. UN ويشدد الاتحاد الروسي على ضرورة تركيز الجهود الأساسية للمجتمع الدولي على مكافحة إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية، وتعزيز القوانين والممارسات الوطنية لمكافحة الاتجار بالأسلحة، وتوسيع نطاق التعاون الإقليمي بغية اتخاذ تدابير محددة لمنع انتشار تلك الأسلحة دون ضوابط.
    Instamos a todos los Estados, en particular a los principales Estados productores, a que velen por que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite únicamente a los Gobiernos o entidades debidamente autorizadas por los Gobiernos, y a que impongan restricciones y prohibiciones jurídicas que eviten el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وندعو جميع الدول، ولا سيما الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة، إلى ضمان اقتصار إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات التي تأذن الحكومات لها بذلك حسب الأصول فحسب، وإلى تنفيذ الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhorta a todos los Estados, en particular a los grandes Estados productores, a garantizar que el suministro de armas pequeñas y armas ligeras se limite solamente a los gobiernos o las entidades debidamente autorizadas por estos, y a imponer restricciones y prohibiciones legales que impidan el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتدعو الحركة جميع الدول، ولا سيما الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة، إلى ضمان اقتصار إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها من قبل الحكومات حسب الأصول، وإلى تنفيذ أشكال الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد