Al parecer ha habido un aumento neto de la superficie de bosques y otras tierras boscosas en la mayoría de las regiones. | UN | ويبدو أنه قد تحقق مكسب صاف في مساحة الغابات وسائر اﻷراضي الحرجية في معظم المناطق. |
En cambio, en Europa, la superficie de bosques ha aumentado en un 0,1%. | UN | وبالمقابل، ازدادت مساحة الغابات بنسبة ٠,١ في المائة في أوروبا. |
La superficie de bosques destinados principalmente a la conservación de la diversidad biológica ha aumentado en más del 2%. | UN | وهناك زيادة بنسبة تزيد على 2 في المائة في مساحة الغابات المخصصة بالدرجة الأولى لحفظ التنوع البيولوجي. |
La superficie de bosques primarios se reduce en unos 4 millones de hectáreas al año. | UN | وتتناقص مساحة الغابات البكر بحوالي 4 ملايين هكتار سنوياً. |
La superficie de bosques de los sistemas de zonas protegidas ha aumentado en 94 millones de hectáreas desde 1990; las dos terceras partes de ese aumento se han registrado desde el año 2000. | UN | وقد زادت مساحة الغابات المشمولة بالمحميات بنسبة 94 مليون هكتار منذ عام 1990، سُجل ثلثا هذه الزيادة منذ عام 2000. |
:: superficie de bosques sujetos a ordenación sostenible | UN | :: مساحة الغابات المشمولة بالإدارة المستدامة للغابات |
También está aumentado rápidamente la superficie de bosques certificados. | UN | وهناك تزايد سريع أيضا في مساحة الغابات المعتمدة. |
La superficie de bosques ha disminuido de 11,4 km2 por persona en 1970 a sólo 7,3 km2 por persona en la actualidad9. | UN | وانخفضت مساحة الغابات في العالم من 11.4 كيلومترا مربعا للفرد في عام 1970 إلى 7.3 في المائة كيلومترا مربعا فقط للفرد في الوقت الراهن. |
La reunión de expertos observó que en el último decenio había aumentado notablemente la superficie de bosques plantados en todo el mundo. | UN | 8 - لاحظ اجتماع الخبراء الزيادة الحادة في مساحة الغابات المزروعة في العالم خلال العقد الماضي. |
Kenya partía de la hipótesis de un ritmo de plantación de 6.000 hectáreas anuales, pero afirmó que en realidad la superficie de bosques plantada anualmente estaba estimada en menos de 3.000 hectáreas anuales. | UN | وافترضت كينيا أن المساحة المزروعة ستبلغ 000 6 هكتار سنوياً ولكنها ذكرت أن مساحة الغابات المزروعة فعلياً تقدر فعلياً بأقل من 000 3 هكتار سنوياًً. |
superficie de bosques certificados (1996-2004) | UN | الثالث عشر - مساحة الغابات المعتمدة، 1996-2004 |
La superficie de bosques plantados aumentó durante el período 2000-2005 en cerca de 2,8 millones de hectáreas al año, el 87% de las cuales son plantaciones dedicadas a la producción. | UN | كما زادت مساحة الغابات المغروسة بنحو 2.8 مليون هكتار سنويا خلال الفترة 2000-2005، كانت 87 في المائة منها غابات منتجة. |
El Brasil informó de que había aumentado su superficie de bosques plantados de 350.000 hectáreas a 650.000 hectáreas, mientras que Mozambique comunicó la reforestación de unas 35.000 hectáreas entre 2005 y 2009. | UN | وذكرت البرازيل أنها وسعت مساحة الغابات المزروعة لديها من 000 350 هكتار إلى 000 650 هكتار، في حين أبلغت موزامبيق عن إعادة زراعة ما يقرب من 000 35 هكتار من الغابات في الفترة من عام 2005 حتى عام 2009. |
Aunque están aumentando la superficie de bosques plantados y las actividades de conservación, la superficie de bosques primarios sigue reduciéndose a un ritmo alarmante a medida que esos bosques empiezan a explotarse o se convierten a otros usos. | UN | ففي حين تسجل الغابات المزروعة وجهود الحفظ منحى تصاعديا، تواصل مساحة الغابات البكر تقلصها بمعدل ينذر بالخطر نتيجة استخدام هذه الغابات أو تحويلها لاستخدامات أخرى. |
Países con cubierta forestal reducida sobre la base de la superficie con cubierta forestal, superficie de bosques y otra cubierta forestal y superficie de bosques per cápita | UN | الجدول - أقل البلدان والمناطق غابات، استنادا الى مساحة الغطاء الحرجــي أو مساحــة الغابــات وغيرهــا من المسـاحات المشجرة، أو نصيب الفرد من مساحة الغابات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي استنادا إلى |
24. [Las perspectivas a largo plazo permiten prever que existirá una demanda permanente y cada vez mayor de madera y de servicios forestales, y que la superficie de bosques para su producción se reducirá cada vez más. | UN | ٢٤ - ]تشير التوقعات الطويلة اﻷجل إلى حدوث ارتفاع مطرد في الطلب على اﻷخشاب وعلى الخدمات الحرجية، وتقلص في مساحة الغابات اللازمة ﻹنتاجها. |
[convenido ad ref.] Aumentar considerablemente la superficie de los bosques protegidos de todo el mundo y la superficie de bosques objeto de ordenación sostenible, así como la proporción de productos forestales que se obtiene de bosques objeto de ordenación sostenible; | UN | [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة؛ |
De conformidad con la Sexta encuesta forestal nacional, la superficie de bosques no naturales conservados en China era de 54 millones de hectáreas, por lo que ocupaba el primer lugar en el mundo, y el volumen de masa vegetal era de 1.505 millones de metros cúbicos. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية الحرجية الوطنية السادسة، تبلغ مساحة الغابات الاصطناعية المُصانة بالصين 54 مليون هكتار، وهي أكبر مساحة حرجية بالعالم كله، أما حجم الأشجار المزروعة فهو يصل إلى 505 1 مترا مكعبا. |
[Convenido ad referéndum] Aumentar considerablemente la superficie de los bosques protegidos de todo el mundo y la superficie de bosques de ordenación sostenible, así como la proporción de productos forestales que se obtiene de bosques de ordenación sostenible; | UN | [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي ومساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛ |
La superficie de bosques que cumple funciones de protección ha aumentado en 59 millones de hectáreas entre 1990 y 2010, fundamentalmente debido a las actividades de plantación a gran escala que se llevaron a cabo en China con el fin de luchar contra la desertificación, conservar el suelo y los recursos hídricos y cumplir otras funciones de protección. | UN | كما زادت مساحة الغابات المخصصة لمهام الحماية بنسبة 59 مليون هكتار بين عامي 1990 و 2010، ويعزى ذلك أساسا إلى التشجير على نطاق واسع في الصين بهدف مكافحة التصحر وحفظ موارد التربة والمياه وغير ذلك من أغراض الحماية. |