ويكيبيديا

    "superior de la magistratura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعلى للقضاء
        
    • العالي للقضاء
        
    • الأعلى للقضاة
        
    • الأعلى للهيئة القضائية
        
    • العليا للقضاء
        
    • القضاء الأعلى
        
    • اﻷعلى لرجال القضاء
        
    • العالي للقضاة
        
    • القضاء العالي
        
    • الأعلى لجهاز القضاء
        
    • الأعلى للهيئة التشريعية
        
    • بشأنها نهائياً
        
    El Consejo Superior de la Magistratura vela por la aplicación de las garantías concedidas a los magistrados en materia de ascensos y disciplina. UN ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يخص ترقيتهم وتأديبهم.
    Las decisiones del Consejo Superior de la Magistratura no son definitivas, ya que el juez sancionado puede interponer recurso ante el Tribunal Supremo. UN وقرارات المجلس الأعلى للقضاء ليست نهائية، ذلك أنه يمكن للقاضي المُعاقب أن يستأنف لدى المحكمة العليا.
    Sin embargo, el principio de la independencia no se compromete necesariamente por el mero hecho de que el Presidente de la República sea al mismo tiempo jefe del Consejo Superior de la Magistratura. UN ولكن لا يعني بالضرورة قيام رئيس الجمهورية برئاسة المجلس الأعلى للقضاء أن هناك إخلالا بمبدأ الاستقلال.
    El jefe de Estado preside actualmente el Consejo Superior de la Magistratura, y su Vicepresidente es el Ministro de Justicia. UN وحاليا، يشغل رئيس الجمهورية منصب رئيس المجلس الأعلى للقضاء ويشغل وزير العدل منصب نائب رئيس المجلس.
    El Consejo Superior de la Magistratura es asimismo el órgano disciplinario de los jueces. UN ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم.
    Los jueces de distrito y los jueces municipales son nombrados por un dahir por un período de tres años, a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura. UN ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    Seguidamente, la candidatura del Sr. Sissoko recibió el respaldo del Excmo. Sr. Tandja Mamadou, Presidente de la República y Presidente del Consejo Superior de la Magistratura. UN وبعد ذلك أيد فخامة تاندجا محمدو، رئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء ترشيح السيد سيسوكو.
    :: Para el nombramiento de los Magistrados, el Consejo Superior de la Magistratura presenta candidaturas al Ministro de Justicia, que a su vez las presenta al Consejo de Ministros. UN :: وبخصوص القضاة، يقترح المجلس الأعلى للقضاء التعيينات على وزير العدل الذي يعرضها في اجتماع مجلس الوزراء.
    Se prestó asesoramiento técnico sobre los decretos relativos a las leyes sobre la Escuela de la Magistratura, el Consejo Superior de la Magistratura y la detención inicial por la policía UN إسداء المشورة التقنية بشأن المراسيم ذات الصلة بالنظام الأساسي لكلية إعداد القضاة والنظام الأساسي للمجلس الأعلى للقضاء والنظام الأساسي المتعلق بالاحتجاز الأولي من قبل الشرطة
    El magistrado responde ante el Consejo Superior de la Magistratura, en la forma estipulada por la ley y respecto de la manera en que ha llevado a cabo su labor. UN والقاضي مسؤول أمام المجلس الأعلى للقضاء عن كيفية قيامه بمهامه، حسب الأشكال المنصوص عليها في القانون.
    La Ley de organización, atribuciones y funcionamiento del Consejo Superior de la Magistratura ha consagrado el principio de independencia del magistrado, plasmado en la Constitución. UN وكرس القانون المتعلق بتشكيل المجلس الأعلى للقضاء وعمله وصلاحياته مبدأ استقلالية القاضي الذي نص عليه الدستور.
    La Escuela de la Magistratura no reanudó sus actividades, dado que sus instalaciones fueron utilizadas por el Consejo Superior de la Magistratura UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    El Estado Parte debería modificar el mecanismo de designación de los miembros del Consejo Superior de la Magistratura y garantizar la total independencia e imparcialidad del poder judicial. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    El Estado Parte debería modificar el mecanismo de designación de los miembros del Consejo Superior de la Magistratura y garantizar la total independencia e imparcialidad del poder judicial. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    El Estado Parte debería modificar el mecanismo de designación de los miembros del Consejo Superior de la Magistratura y garantizar la total independencia e imparcialidad del poder judicial. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    A la FIDH le preocupa que el Presidente de la República no esté obligado a consultar al Consejo Superior de la Magistratura, lo que siembra dudas sobre la independencia de los magistrados nombrados de acuerdo con ese procedimiento. UN ويعرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان عن قلقه إزاء كون رئيس الجمهورية ليس ملزماً باستشارة المجلس الأعلى للقضاء.
    i) La Ley de organización del Consejo Superior de la Magistratura; UN ' 1` القانون المتعلق بتنظيم المجلس العالي للقضاء وسيره؛
    Sus miembros son nombrados por el Presidente a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura. UN ويتولى الرئيس تعيين أعضائها بناء على اقتراح المجلس الأعلى للقضاة.
    El Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    Apoyo a las actividades de la Escuela Regional Superior de la Magistratura (ERSUMA) UN دعم أنشطة المدرسة الإقليمية العليا للقضاء
    Tres son nombrados por el Rey, tres por la Asamblea Nacional y tres por el Consejo Superior de la Magistratura. UN ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى.
    La independencia de los jueces reposa igualmente sobre su inmunidad: sólo pueden ser objeto de diligencias si interviene un mecanismo especial según el cual la medida sólo puede ser adoptada por el Consejo Superior de la Magistratura. UN واستقلال القضاة يرتكز أيضاً إلى حصانتهم؛ فلا يجوز محاكمتهم إلا حسب نظام محدد لا يجوز وفقاً له أن يتخذ اﻹجراء شخص واحد وإنما يجب أن يتخذه المجلس اﻷعلى لرجال القضاء.
    Instituto Superior de la Magistratura y misión de la Cruz Roja Internacional UN المعهد العالي للقضاة وبعثة الصليب الأحمر الدولي
    Director de Estudios en el Instituto Superior de la Magistratura de Túnez UN - مدير الدراسات بمعهد القضاء العالي في تونس العاصمة.
    Los cinco magistrados internacionales serían nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya de una lista de no menos de siete candidatos presentada por el Secretario General. UN ويقوم المجلس الأعلى لجهاز القضاء الكمبودي بتعيين القضاة الدوليين الخمسة وبانتقائهـم من قائمة لا تقل عن سبعة مرشحين مقدمة من الأمين العام.
    El 30 de junio de 2000, se convocó el Consejo Superior de la Magistratura, presidido por el Presidente Wade y el Ministro de Justicia. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، اجتمع المجلس الأعلى للهيئة التشريعية برئاسة الرئيس واد رئيس الجمهورية ووزير العدل.
    El artículo 23 define las competencias del Consejo Superior de la Magistratura entre las que se cuentan, entre otras, la de emitir su parecer en las cuestiones relacionadas con la magistratura, estudiar y proponer leyes específicas para la mejora del sistema judicial y emitir su parecer en relación con la designación, el ascenso, el traslado, la remoción y la jubilación de los jueces. UN وحددت المادة 23 اختصاصات المجلس والتي تتضمن فضلاً إبداء الرأي في المسائل المتعلقة بالقضاء، ودراسة واقتراح التشريعات الخاصة بتطوير النظام القضائي، وإبداء الرأي في تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم وندبهم وإحالتهم إلى التقاعد والنظر في التظلمات المتعلقة بشؤون القضاة حيث يكون قرار المجلس بشأنها نهائياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد