ويكيبيديا

    "superior del departamento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العليا لإدارة
        
    • العليا في إدارة
        
    • المستوى لإدارة
        
    Ambos son órganos asesores del personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en cuestiones relacionadas con la aplicación de la estrategia. UN وتعمل كلتا الآليتين كهيئتين استشاريتين للقيادة العليا لإدارة الدعم الميداني في مجال تنفيذ الاستراتيجية.
    Cumplimiento de las prioridades en materia de evaluación de misiones, elaboración de políticas y capacitación acordadas en coordinación con el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تغطية أولويات تقييم البعثات وصياغة السياسات والتدريب المتفق عليها بالتنسيق مع الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Cumplimiento de las prioridades en materia de evaluación, formulación de políticas y capacitación en relación con las misiones, en coordinación con personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تلبية أولويات تقييم البعثات وإعداد السياسات وأنشطة التدريب المتفق عليها بالتنسيق مع الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Los resultados de su evaluación están destinados principalmente a que los examine el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a contribuir a la adopción de decisiones a nivel interno. UN وإلى حد كبير، يتمثل الغرض من نتائج تقييمات الوحدة في أن تنظر فيها الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وأن توفر الاستنارة لعملية صنع القرار الداخلي.
    Los resultados de las investigaciones realizadas por la División se comunican al personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتُبَّلغ النتائج التي تتوصل إليها شعبة التحقيقات إلى الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    El grupo directivo está encabezado por el Secretario General Adjunto de Seguridad, y también tiene representantes de categoría superior del Departamento de Seguridad y el Departamento de Gestión. UN ويرأس الفريق التوجيهي وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويضم في عضويته ممثلين رفيعي المستوى لإدارة شؤون السلامة والأمن، ولإدارة الشؤون الإدارية.
    Informes bianuales al personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre faltas de conducta, incluidos datos estadísticos y análisis de las tendencias de los casos de conducta indebida registrados en las misiones de mantenimiento de la paz UN تقديم تقارير نصف سنوية إلى الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن مسائل سوء السلوك، بما في ذلك البيانات الإحصائية وتحليل اتجاهات حالات حدوث سوء السلوك في بعثات حفظ السلام
    Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre cuestiones de apoyo logístico que afectan a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    Durante el período que se examina, el personal directivo superior del Departamento de Seguridad mantuvo un diálogo con las autoridades competentes de los Estados Miembros a fin de fortalecer la colaboración entre los gobiernos anfitriones y las Naciones Unidas sobre cuestiones de seguridad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة العليا لإدارة شؤون السلامة والأمن الحوار مع السلطات المعنية للدول الأعضاء لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة بشأن المسائل الأمنية.
    El Comité Especial subraya que el Asesor Policial debería tener acceso sin restricciones al Secretario General Adjunto sobre cuestiones policiales estratégicas y operacionales y formar parte del personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 115 - وتشدد اللجنة الخاصة على إتاحة إمكانية وصول مستشار الشرطة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاستراتيجية وشؤون الشرطة التنفيذية دون عوائق وأن يحتفظ بمنصب في الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Asesor Policial debería tener acceso sin restricciones al Secretario General Adjunto sobre cuestiones policiales estratégicas y operacionales y formar parte del personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN 43 - وصول مستشار الشرطة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاستراتيجية وشؤون الشرطة التنفيذية دون عوائق واحتفاظه بمنصب في الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام
    El Comité Especial subraya que el Asesor Policial debería tener acceso sin restricciones al Secretario General Adjunto sobre cuestiones policiales estratégicas y operacionales y formar parte del personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 115 - وتشدد اللجنة الخاصة على إتاحة إمكانية وصول مستشار الشرطة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاستراتيجية وشؤون الشرطة التنفيذية دون عوائق على احتفاظه بمنصب في الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La versión final de las directrices se ha presentado al personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su aprobación. UN وقدمت الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية إلى الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للموافقة عليها.
    En mayo de 2008, el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno aprobó una Estrategia amplia de adiestramiento en mantenimiento de la paz. UN اعتمدت الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني استراتيجية شاملة للتدريب في مجال حفظ السلام في أيار/مايو 2008.
    Si bien los equipos operacionales integrados ofrecen apoyo integral e interinstitucional a determinadas operaciones de mantenimiento de la paz, el personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se encarga de dar orientación y asesoramiento sobre políticas a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales en todas las esferas de apoyo administrativo y logístico. UN وبينما تقوم الأفرقة التشغيلية المتكاملة بتقديم الدعم الشامل المتكامل إلى عمليات محددة من عمليات حفظ السلام، فإن مجموعة الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني مسؤولة عن تقديم التوجيه والمشورة بشأن السياسات إلى جميع عمليات حفظ السلام وإلى البعثات السياسية الخاصة في جميع مجالات الدعم الإداري واللوجستي.
    La asignación de los recursos adecuados al personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es fundamental para que se proporcione una supervisión estratégica adecuada de los recursos consignados por la Asamblea General para las actividades sobre el terreno de la Organización, de conformidad con las prioridades operacionales y con las políticas y prioridades de la Organización en su conjunto. UN ولا بد من تخصيص الموارد المناسبة للقيادة العليا لإدارة الدعم الميداني لكي يمكن إيجاد الرقابة الاستراتيجية الملائمة على الموارد المخصصة من جانب الجمعية العامة من أجل الأنشطة الميدانية للمنظمة، وفقاً للأولويات التشغيلية وبما يتمشى مع السياسات والأولويات المطبقة على نطاق المنظمة.
    El Secretario General indica que el personal directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno evaluó el marco de gobernanza y consideró que era un instrumento efectivo para gestionar la aplicación de la estrategia. UN 208 - ويشير الأمين العام إلى أنه تم تقييم إطار الحوكمة والتنسيق من جانب الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني، وتم إقراره بوصفه أداة فعالة في تدبير شؤون تنفيذ الاستراتيجية.
    El personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos aprobó los documentos normativos y de orientación el 12 de noviembre de 2012 UN وقد وافقت الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني/إدارة الشؤون السياسية على هذه السياسات والوثائق التوجيهية في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    El equipo directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno decidió que, en este ciclo, los recursos para la evaluación deberían concentrarse en las evaluaciones temáticas más que en evaluaciones de misiones UN وقد قرر فريق الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني أن يوجَّه موارد التقييم في هذه الدورة إلى التقييمات المواضيعية بدلاً من تقييمات البعثات
    Las sesiones incluyeron un mecanismo para el suministro de información por los participantes, que proporcionó a la Oficina información sobre los resultados de las sesiones, a saber, las inquietudes planteadas periódicamente al personal directivo superior del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وكانت الجلسات تشتمل على آلية لاستقاء التعقيبات، وهو ما زود مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بمعلومات عن نتائج الجلسات، أي الشواغل التي نقلت على فترات منتظمة إلى علم الإدارة العليا في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    La Dependencia de Garantía de la Calidad realizará informes a mediados y a fines de año e informará sobre los resultados de los planes de acción sobre recursos humanos en cada una de las misiones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o al equipo directivo superior del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وستجري وحدة ضمان الجودة استعراضاً في منتصف المدة وفي نهاية العام وتقدم تقريراً عن أداء خطط عمل الموارد البشرية في كل بعثة إلى فريق الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني وإلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    En 2010, la organización participó junto con el PNUD en un taller sobre justicia no estatal celebrado en Bangkok, así como en un debate sobre la política económica y los derechos humanos, al que asistieron un representante de categoría superior del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Banco Mundial y el UNICEF. UN في عام 2010، شاركت المنظمة في حلقة عمل عن نظم العدالة غير الحكومية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانغوك وكذلك في مناقشة حول السياسات الاقتصادية وحقوق الإنسان، جرت مع ممثل رفيع المستوى لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك الدولي، ومنظمة اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد