ويكيبيديا

    "superior y la formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالي والتدريب
        
    • العالي والتعليم
        
    • العالي وتدريب
        
    El Comité también está preocupado por la segregación que existe en los distintos campos de estudio en la enseñanza superior y la formación profesional, que en última instancia se traduce en una segregación ocupacional de los sexos en el mercado laboral. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الفصل بين الجنسين في مجالات الدراسة في التعليم العالي والتدريب المهني، وهو ما يفضي في نهاية المطاف إلى الفصل بين الجنسين مهنيا في سوق العمل.
    En este sentido, al asignar las materias de estudio en la enseñanza superior y la formación profesional y técnica, se da consideración preferencial a las profesiones elegidas por las estudiantes. UN وفي هذا الصدد، تعطى الأفضلية للطالبات في اختيار المهنة لدى توزيع مجالات الدراسة في التعليم العالي والتدريب والتعليم المهنيين والتقنيين.
    Las asociaciones del sector público y el sector privado, la enseñanza superior y la formación profesional, las redes de autoridades nacionales e internacionales y administraciones locales y la planificación urbana a nivel regional figuraron entre los caminos posibles que se consideraron para lograr ciudades sostenibles. UN واعتُبرت الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعليم العالي والتدريب المهني، والشبكات الحكومية المحلية والوطنية والدولية، والتخطيط الحضري على المستوى الإقليمي مسارات ممكنة تفضي إلى استدامة المدن.
    En la educación municipal de adultos se admite en la enseñanza secundaria superior y la formación profesional en primer lugar a los solicitantes con una educación anterior escasa. UN وفيما يتعلق بتعليم الكبار في البلديات، تولَـى الأولوية في قبول المتقدمين للالتحاق بالتعليم الثانوي العالي والتعليم المهني لمن قضوا سابقا فترة قصيرة في التعليم.
    12. El plan de acción se centra en la educación en derechos humanos en dos amplios sectores, a saber, la enseñanza superior y la formación de funcionarios públicos, fuerzas del orden y personal militar. UN 12- وتركز خطة العمل على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قطاعين محددين تحديداً واسعاً، وهما التعليم العالي وتدريب الموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين.
    Escolarización universal de las niñas a nivel de la enseñanza primaria; mejora de la retención escolar a nivel de la enseñanza secundaria y del acceso a la enseñanza superior y la formación profesional; UN تعميم التعليم الابتدائي لصالح الفتيات، وتحسين معدلات الاستبقاء في المدارس الثانوية، وزيادة فرص الحصول على التعليم العالي والتدريب المهني؛
    Los participantes también alentaron a los gobiernos locales a establecer alianzas público-privadas en beneficio mutuo, que incluyan el apoyo a la enseñanza superior y la formación profesional en las disciplinas que se necesiten para aumentar la fuerza de trabajo urbana. UN ودعا المشاركون أيضا الحكومات المحلية إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق فوائد متبادلة، بما في ذلك دعم التعليم العالي والتدريب المهني في المهارات اللازمة لإيجاد قوى عاملة حضرية رفيعة المستوى.
    iii) Invitar a las administraciones locales a que establezcan asociaciones públicoprivadas que sean mutuamente beneficiosas, incluso para apoyar la enseñanza superior y la formación profesional en las profesiones que se requieran para aumentar la fuerza de trabajo urbana; UN ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تبادل المنافع، لأغراض منها دعم التعليم العالي والتدريب المهني لاكتساب المهارات اللازمة لرفع مستوى القوى العاملة في المناطق الحضرية؛
    iii) Invitar a las administraciones locales a que establezcan asociaciones públicoprivadas que sean mutuamente beneficiosas, incluso para apoyar la enseñanza superior y la formación profesional en las profesiones que se requieran para aumentar la fuerza de trabajo urbana; UN ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تبادل المنافع، لأغراض منها دعم التعليم العالي والتدريب المهني لاكتساب المهارات اللازمة لرفع مستوى القوى العاملة في المناطق الحضرية؛
    - Velar por que se adopten disposiciones jurídicas y en materia de organización necesarias para garantizar la total integración de las niñas en el sistema y las instituciones de enseñanza, desde el nivel básico a la educación superior y la formación profesional; UN - ضمان سن أحكام قانونية وتنظيمية تضمن إدماج الفتيات إدماجا تاما في النظم والمؤسسات التعليمية من المرحلة الأساسية إلى التعليم العالي والتدريب المهني؛
    69. La educación y la formación oficiales comprenden la educación básica, la enseñanza secundaria, la formación técnica y profesional, la enseñanza superior y la formación universitaria. UN 69 - ويشمل التعليم والتدريب النظاميان التعليم الأساسي والتعليم الثانوي والتدريب التقني والمهني والتعليم العالي والتدريب الجامعي.
    73. La enseñanza superior y la formación universitaria comprenden las seis universidades públicas, las escuelas nacionales, los centros y las instituciones privadas de enseñanza superior aprobados por Estado y el Centro nacional de educación a distancia de Madagascar (CNTEMAD). UN 73 - والتعليم العالي والتدريب الجامعي يتألفان من الجامعات العامة الست، والمعاهد والمؤسسات الخاصة للتعليم العالي المعتمدة لدى الدولة، إلى جانب مركز وطني للتعليم من بعد بمدغشقر.
    La Junta también decidió centrar las actividades conjuntas en cinco sectores clave de la Estrategia Nacional: la energía, la agricultura, la enseñanza superior y la formación profesional, el fomento de la capacidad, y el desarrollo del sector privado. UN وقرر المجلس أيضا صب الجهود المشتركة على القطاعات الكبرى الخمسة المشمولة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، وهي: الطاقة؛ والزراعة؛ والتعليم العالي والتدريب المهني؛ وبناء القدرات؛ وتنمية القطاع الخاص.
    Pueden señalarse, en particular, cinco esferas prioritarias que el Gobierno del Afganistán y la UNAMA han señalado como decisivas para mejorar la eficacia de la ayuda a nivel nacional y subnacional, a saber, la agricultura, la creación de capacidad, la educación superior y la formación ocupacional, el abastecimiento de energía y el desarrollo del sector privado. UN وعلى وجه الخصوص، حددت الحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان خمسة مجالات رئيسية ذات أولوية باعتبارها ذات أهمية حيوية لتحسين فعالية المعونة على المستويين الوطني ودون الوطني، وهي الزراعة وبناء القدرات والتعليم العالي والتدريب المهني والطاقة وتنمية القطاع الخاص.
    Puesto que las mujeres tienen menos acceso a redes sociales para informarse sobre trabajos, la preparación para el empleo y las técnicas de búsqueda de empleo son especialmente decisivas para que las jóvenes encuentren empleos y los mantengan, y por ello deberían incluirse en los programas de estudios de la educación superior y la formación profesional. UN ونظرا لأن المرأة تتاح لها إمكانات أقل للوصول إلى الشبكات الاجتماعية للحصول على معلومات بشأن فُرص العمل، فإن الاستعداد للعمل ومهارات البحث عن عمل تكتسبان أهمية بالغة بصفة خاصة للشابات لكي يمكنهن العثور على عمل والاحتفاظ به وينبغي بالتالي إدراجها في مناهج التعليم العالي والتدريب المهني.
    iii) Invitar a los gobiernos locales a establecer asociaciones público-privadas que sean mutuamente beneficiosas, incluso en el apoyo a la enseñanza superior y la formación profesional en las profesiones que se requieran para aumentar la fuerza de trabajo urbana; UN ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق فوائد متبادلة، بما في ذلك دعم التعليم العالي والتدريب المهني في المهارات اللازمة لإيجاد قوى عاملة حضرية رفيعة المستوى؛
    c) Apoyar los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a mejorar la enseñanza superior y la formación y capacitación técnica y profesional; UN (ج) دعم جهود أقل البلدان نموا في سبيل تحسين التعليم العالي والتعليم التقني والمهني والتدريب؛
    d) Apoyar los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a mejorar la enseñanza superior y la formación y capacitación técnica y profesional; UN (د) دعم جهود أقل البلدان نموا في سبيل تحسين التعليم العالي والتعليم التقني والمهني والتدريب؛
    d) Apoyar los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a mejorar la enseñanza superior y la formación y capacitación técnica y profesional; UN (د) دعم جهود أقل البلدان نموا في سبيل تحسين التعليم العالي والتعليم التقني والمهني والتدريب؛
    Su segunda fase, que comienza el 1 de enero de 2010, se centrará en la educación en la esfera de los derechos humanos para la educación superior y la formación de profesores y educadores, de funcionarios, agentes del orden y personal militar, tal y como lo establece la resolución 12/4 del Consejo de Derechos Humanos. UN أما مرحلته الثانية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 فستركز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان للتعليم العالي وتدريب المدرسين والمعلمين وموظفي الخدمة المدنية ومسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين العسكريين، على النحو المحدد في قرار مجلس حقوق الإنسان 12/4.
    2. En su resolución 12/4, el Consejo de Derechos Humanos centró la segunda fase del Programa Mundial (20102014) en la educación en derechos humanos en la enseñanza superior y la formación en derechos humanos para maestros y educadores, funcionarios públicos, miembros de las fuerzas del orden y personal militar. UN 2- وركز مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/4 على المرحلة الثانية (2010-2014) بشأن التثقيف بحقوق الإنسان في التعليم العالي وتدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في مجال حقوق الإنسان.
    11. La segunda etapa (2010-2014) del Programa Mundial se centró en la educación en derechos humanos en la enseñanza superior y la formación en derechos humanos de los maestros y los educadores, los funcionarios públicos, los miembros de las fuerzas del orden y el personal militar a todos los niveles. UN 11- وركزت المرحلة الثانية (2010-2014) من البرنامج العالمي على التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في التعليم العالي وتدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين على جميع المستويات في ميدان حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد