ويكيبيديا

    "superior y universitaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالي والجامعي
        
    • العالي والتعليم الجامعي
        
    • المعاهد والجامعات
        
    • الكليات والجامعات
        
    • العالي والجامعات
        
    Sin embargo, este porcentaje decrece a favor de los niños en la secundaria, acentuándose la diferencia en la enseñanza superior y universitaria. UN ومع ذلك فإن هذه النسبة تتناقص لصالح البنين في التعليم الثانوي، وتزيد من الفرق في التعليم العالي والجامعي.
    Según los datos correspondientes a 2002, la mayoría de las personas desempleadas han cursado como máximo la enseñanza secundaria de cuatro años (98,16%), mientras que sólo el 1,84% han terminado la enseñanza superior y universitaria. UN وطبقاً لبيانات عام 2002، فإن معظم الأشخاص العاطلين قد استكملوا التعليم العالي والجامعي.
    Profesor de Derecho Civil y de Derecho Comercial en el Instituto Superior de Comercio (Enseñanza superior y universitaria) de Kinshasa-Gombe. UN 1982-1988: أستاذ القانون المدني والقانون التجاري في المعهد العالي للتجارة (التعليم العالي والجامعي) في كينشاسا - غومبي.
    Programas de educación profesional superior y universitaria UN برامج التعليم المهني العالي والتعليم الجامعي
    La mayor parte ha recibido educación secundaria, pero la Iglesia de hecho invierte dinero y esfuerzo en proporcionar educación superior y universitaria a sus sacerdotes. UN وقد حصﱠل معظم هؤلاء التعليم الثانوي، لكن الكنيسة تستثمر، فعلا، المال والجهد من أجل تزويد كهنتها بالتعليم في المعاهد والجامعات.
    Su objetivo era suministrar recursos educativos y guías de planificación para cuestiones nucleares y relacionadas con la paz a nivel de enseñanza superior y universitaria. UN وأتاحت حلقة العمل موارد تثقيفية وأدلة للتخطيط بشأن القضايا النووية وقضايا السلام على مستوى الكليات والجامعات.
    c Desde 1980 esta categoría incluye a los estudiantes de educación superior y universitaria y a sus familiares. UN (ج) يشمل ذلك منذ عام 1980 طلاب التعليم العالي والجامعات وأفراد أسرهم.
    Enseñanza superior y universitaria UN حاصلون على التعليم العالي والجامعي
    375. Los datos relativos a la matriculación de alumnos de enseñanza superior y universitaria reflejan un aumento notable del número de alumnos en el último decenio. UN 375- إن البيانات المتعلقة بمدى شمول التعليم العالي والجامعي تعكس ارتفاعا ملحوظا في إجمالي عدد الطلاب خلال العقد الأخير.
    - La enseñanza superior y universitaria y la investigación científica; UN - التعليم العالي والجامعي والبحث العلمي؛
    La Ley introdujo un subsidio para los solicitantes de protección internacional y redujo el plazo para su inclusión en el mercado laboral, además de establecer condiciones para su acceso a la educación superior y universitaria en pie de igualdad con los ciudadanos eslovenos. UN وأدخل هذا القانون بدلا يُمنح للأشخاص من طالبي الحماية الدولية، وقصَّر من فترة عملية إدماجهم في سوق العمل، مع كفالة توفير شروط متساوية بشأن سُبل حصولهم على فرص التعليم العالي والجامعي أسوة بالشروط المتاحة للمواطنين السلوفينيين.
    Enseñanza superior y universitaria UN التعليم العالي والجامعي
    Marzo de 2006 hasta la fecha: Docente investigador (chef de travaux) en la Facultad de Derecho de la Universidad de Kinshasa, nombrado por Orden ministerial Nº 022/MINESU/cab.min/fl/rs/2006 de 1º de marzo de 2006 del Ministro de Enseñanza superior y universitaria. UN آذار/مارس 2006 حتى الآن: مُحاضر أقدم في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا، عُيِّن بمقتضى المرسوم الوزاري رقم 022/MINESU/cab.min/fl/rs/2006 الصادر في 1 آذار/ مارس 2006 عن وزارة التعليم العالي والجامعي.
    356. Según los datos facilitados por el Departamento para el Desarrollo de la Educación superior y universitaria del Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia, en general el cupo de alumnos a tiempo completo matriculados en cursos de estudios básicos es aproximadamente de 33.000 al año; el Estado financia los estudios de la mitad de ellos. UN 356- وحسب البيانات التي أوردها قسم تطوير التعليم العالي والجامعي في وزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا، قارب العدد الإجمالي للطلاّب المتفرغين المسجلين لحضور سلك التعليم الأساسي 000 33 طالب سنويا تمول الدولة دراسة نصفهم.
    56. El Círculo de investigación sobre los derechos y deberes de la persona propuso, sobre la base de una amplia consulta con sus organizaciones asociadas, que la segunda etapa se centrara especialmente en el sector de la educación superior y universitaria, así como en los institutos públicos y privados de formación profesional. UN 56- واقترح مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان، استناداً إلى مشاورة واسعة مع المنظمات الشريكة، أن تستهدف المرحلة الثانية على وجه الخصوص قطاع التعليم العالي والجامعي وكذا المعاهد العامة والخاصة التي تقدم التعليم المهني.
    52. Por otra parte, se observan esfuerzos apreciables en la organización de los exámenes de Estado y en la rápida publicación de los resultados para garantizar el comienzo del año escolar en el momento oportuno y para permitir a los finalistas realizar las gestiones necesarias para su inscripción en la enseñanza superior y universitaria. UN 52- ويُلاحَظ أيضاً بذل جهود محمودة في سياق تنظيم الامتحانات الوطنية وإعلان النتائج بسرعة حرصاً على افتتاح السنة الدراسية في الموعد المناسب والسماح للناجحين باتخاذ الإجراءات اللازمة لتسجيلهم في التعليم العالي والجامعي.
    20 y 21 de septiembre de 2004: Seminario sobre la gestión de las evaluaciones, organizado por el Servicio pedagógico universitario de la Comisión Permanente de Estudios (Ministerio de Enseñanza superior y universitaria). UN 20 و21 أيلول/سبتمبر 2004: حلقة دراسية بشأن إدارة عمليات التقييم، نظمتها دائرة المنهجيات التعليمية الجامعية، التابعة للجنة الدراسات الدائمة (وزارة التعليم العالي والجامعي).
    h) Prueba de ello es el hecho de que el Gobierno organiza y hace pasar exámenes de Estado en los territorios ocupados para que los niños congoleños que cursan el último año de bachillerato no tengan que sacrificar su porvenir y pierdan la posibilidad de acceder a la enseñanza superior y universitaria. UN (ح) والدليل على ذلك هو أن الحكومة تقوم بتنظيم نفسها وتعقد امتحانات رسمية في الأقاليم المحتلة حتى لا يتعرض الأطفال الكونغوليون، الذين يصلون إلى السنة النهائية، للتضحية بمستقبلهم وفقد كل فرصة لبلوغ التعليم العالي والجامعي.
    168. Con una tasa de analfabetismo residual de 0,2%, los programas de educación para adultos se diversifican en la actualidad para abrir vías nuevas de acceso masivo a la educación media superior y universitaria a jóvenes de ambos sexos. UN 168- ومع تراجع معدل الأمية المتبقية إلى 0.2 في المائة، فإن برامج تعليم الكبار تتجه في الوقت الحالي نحو التنوع من أجل تهيئة سبل جديدة تتيح للشباب كلا الجنسين إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي العالي والتعليم الجامعي على نحو واسع النطاق.
    98. La educación superior y universitaria se ocupa de aspectos concretos de los derechos humanos y, a menudo, trata detalladamente de la Carta, los dos Pactos Internacionales y, en casos raros, la Convención. UN ٨٩- وتتناول التربية في المعاهد والجامعات مواضيع حقوق اﻹنسان بالتفصيل في غالب اﻷحيان، وميثاق اﻷمم المتحدة، والعهود الدولية، وفي حالات نادرة الاتفاقية.
    2.2 Educación superior y universitaria UN 2/2 - التعليم في الكليات والجامعات
    6. Aumentar el porcentaje de alumnas que cursan educación superior y universitaria desde el 30% en el bienio 2003-2004 hasta el 40% en 2010. UN 6 - زيادة نسبة بنات المدارس الذين يلتحقون بالتعليم العالي والجامعات من 30 في المائة في عام 2003-2004 إلى 40 في المائة في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد