Zimbabwe estableció la meta del 50% de representación femenina en el parlamento y en puestos superiores de la administración pública para el año 2015. | UN | وفي زمبابوي، حُددت النسبة المتوخاة للنساء في البرلمان والمناصب العليا في الخدمة المدنية في 50 في المائة بحلول عام 2015. |
Acoge con beneplácito el objetivo del Gobierno de lograr que por lo menos el 30% de los puestos superiores de la administración pública sean ocupados por mujeres. | UN | وهي ترحب بهدف الحكومة أن تشغل النساء ٣٠ بالمائة على اﻷقل من المناصب العليا في الخدمة المدنية. |
Las mujeres representan la mitad de los maestros y médicos, el 40% del sistema judicial y un tercio de los cargos superiores de la administración pública. | UN | وتمثل المرأة نصف المدرسين والأطباء و40 في المائة من القضاة وثلث المناصب العليا في الخدمة المدنية. |
También se han establecido metas para la representación de la mujer en los cargos superiores de la administración pública. | UN | وحددت أيضا أهدافا لضمان تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة. |
52 En los niveles superiores de la administración pública suiza la contratación es proporcional a la importancia de los tres grupos lingüísticos principales. La minoría de lengua italiana está intencionadamente representada en exceso en el resto de la administración federal y en las empresas públicas. | UN | )٥٢( في المستويات العليا من الخدمة المدنية في سويسرا، التوظيف متناسب مع الفئات اللغوية الثلاثة الرئيسية، واﻷقلية التي تتكلم اﻹيطالية ممثلة تمثيلا زائد عن قصد في بقية الخدمة المدنية الاتحادية وفي المؤسسات العامة. |
Esas recomendaciones se referían a las desventajas estructurales a que se enfrentan las mujeres en los procesos de contratación para los puestos superiores de la administración pública. | UN | وعالجت التوصيات المعوقات البنيوية التي تواجه النساء في عمليات التوظيف والتعيين في مناصب الخدمة المدنية العليا. |
Esto coincide con la tendencia antes señalada a que menos mujeres que en años anteriores ocuparan cargos superiores de la administración pública. | UN | وهذا يتبع الاتجاه الذي ذُكر أعلاه بشأن انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الحكومية العليا بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
Sírvanse proporcionar información sobre el porcentaje de mujeres que son miembros de partidos políticos y el porcentaje de mujeres que desempeñan cargos públicos, en particular en las universidades y los niveles superiores de la administración pública. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية، وعن النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن مناصب عامة، بما في ذلك في الجامعات وفي المستويات العليا للإدارة العامة. |
En el informe se establece que las mujeres están insuficientemente representadas en la categoría de Suboficial Principal, lo cual constituye un obstáculo importante para el progreso de las mujeres a las categorías directivas superiores de la administración pública. | UN | وأوضح التقرير أن التمثيل المنقوص للمرأة في درجة المدير المساعد شكّل عقبة خاصة في سبيل تقدم المرأة إلى الدرجات الإدارية العليا في الخدمة المدنية. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas positivas a fin de incrementar la representación de las mujeres en el Parlamento, el poder judicial y los cargos superiores de la administración pública. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى رفع مستوى تمثيل المرأة في البرلمان وفي الجهاز القضائي، وفي والوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
La Comisión encargada de los nombramientos de cargos superiores debe impedir la politización de los niveles superiores de la administración pública y seguir ocupándose de la supervisión del proceso. | UN | 17 - وتحتاج لجنة تعيينات كبار الموظفين العامين إلى أن تقاوم تسييس الرتب العليا في الخدمة المدنية وأن تستمر في الاضطلاع بمهمة الرقابة على العملية. |
Las mujeres ocupaban 59 cargos (el 29,1%) en las categorías superiores de la administración pública. | UN | وكانت المرأة تشغل 59 (29.1 في المائة) من وظائف الرتب العليا في الخدمة المدنية. |
:: Analizar la posibilidad de incrementar la participación de mujeres en dependencias políticas y administrativas, en las altas esferas del Estado y en las categorías superiores de la administración pública. | UN | :: دراسة إمكانات زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية - الإدارية في الأجهزة العليا للدولة وفي المراكز الإدارية العليا في الخدمة المدنية. |
El Comité recomienda encarecidamente que se adopten con urgencia medidas especiales de carácter temporal, con arreglo al artículo 4 de la Convención, con el objetivo de aumentar sustancialmente la presencia de la mujer en todas las esferas de la vida pública y política, así como de promover activamente su posición en los niveles directivos superiores de la administración pública y el servicio diplomático. | UN | ٠٦ - توصي اللجنة، بقوة، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عاجلة، بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، بهدف زيادة وجود المرأة زيادة كبيرة في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية، وكذلك تعزيز مركزها في المناصب اﻹدارية العليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي. |
El Comité recomienda encarecidamente que se adopten con urgencia medidas especiales de carácter temporal, con arreglo al artículo 4 de la Convención, con el objetivo de aumentar sustancialmente la presencia de la mujer en todas las esferas de la vida pública y política, así como de promover activamente su posición en los niveles directivos superiores de la administración pública y el servicio diplomático. | UN | ٢٧ - توصي اللجنة بقوة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وعاجلة بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، بهدف زيادة وجود المرأة زيادة كبيرة في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية، وكذلك تعزيز مركزها في المناصب اﻹدارية العليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي. |
Sigue aplicándose el plan de acción para aumentar la proporción de mujeres en puestos de las categorías superiores de la administración pública, y se está haciendo todo lo posible por que tenga éxito. | UN | وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها. |
En 2008, las mujeres ocupaban el 34% de todos los puestos directivos superiores de la administración pública. | UN | وفي عام 2008، شغلت المرأة 34 في المائة من جميع وظائف الإدارة العليا في الخدمة العامة. |
7.2 Las mujeres en los cuadros directivos superiores de la administración pública | UN | المرأة في مناصب الإدارة العليا في الخدمة العامة |
En abril de 2006 la proporción de mujeres en cargos superiores de la administración pública era del 35%, con un objetivo del 45% para abril de 2008. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، بلغت نسبة النساء في الخدمة المدنية العليا 35 في المائة مع استهداف الوصول بهذه النسبة إلى 45 في المائة في نيسان/أبريل 2008. |
49. La participación de las mujeres en los puestos superiores de la administración pública ha sido mínima. | UN | 49- ومشاركة النساء في المناصب الحكومية العليا ضئيلة. |
Sírvase proporcionar información sobre el porcentaje de mujeres afiliadas a partidos políticos y el porcentaje de cargos públicos, en particular en el ámbito académico y los niveles superiores de la administración pública, desempeñados por mujeres. | UN | 15 - يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية، وعن النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن مناصب عامة، بما في ذلك في الجامعات وفي المستويات العليا للإدارة العامة. |
Sin embargo, las mujeres siguen estando menos representadas que el hombre en todos los campos de la vida política, en el sector público y en las categorías superiores de la administración pública. | UN | ولا تزال النساء ، مقارنة بالرجال ، يمثلن تمثيلا ناقصا في كل مجالات الحياة السياسية والمناصب العامة وفي الدرجات العليا للخدمة العامة والمدنية . |
El objetivo del Gobierno es lograr que por lo menos el 30% de los cargos superiores de la administración pública sean ocupados por mujeres. | UN | وتهدف الحكومة إلى تحقيق نسبة ٣٠ في المائة على اﻷقل بالنسبة لشغل المرأة مناصب في المرتبة العليا من الخدمة العامة. |