ويكيبيديا

    "superiores del niño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطفل الفضلى
        
    • العليا للطفل
        
    • الفضلى للطفل
        
    • الطفل المثلى
        
    Dicho modelo reconoce que la familia es de importancia capital para los intereses superiores del niño y, como no puede sustituirse, hay que hacer todo lo posible por fortalecer y habilitar a las familias cuando ello no plantee riesgos. UN ويسلم النموذج بأن اﻷسرة تعد أمرا جوهرياً لحماية مصالح الطفل الفضلى وحيث إنه لا يمكن استبدالها فإنه ينبغي بذل قصارى الجهود من أجل تدعيم اﻷسر وتمكينها، حيثما يكون من المأمون القيام بذلك.
    Se insta a los Estados Partes a desarrollar estrategias basadas en derechos, coordinadas y multisectoriales a fin de velar por que los intereses superiores del niño sean siempre el punto de partida en la planificación y previsión de servicios. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    Se insta a los Estados Partes a desarrollar estrategias basadas en derechos, coordinadas y multisectoriales a fin de velar por que los intereses superiores del niño sean siempre el punto de partida en la planificación y previsión de servicios. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    la guarda del niño en caso de divorcio será confiada al padre o a la madre, según proceda teniendo en cuenta los intereses superiores del niño. UN يعهد بحضانة الطفل في حالة الطلاق إلى الوالدين على أن تكون المصلحة العليا للطفل.
    La mayoría de los miembros de la Corte Superior consideró que, independientemente del derecho de libre circulación que pueda tener personalmente un progenitor, ese derecho debe siempre subordinarse a los intereses superiores del niño. UN ورأت غالبية المحكمة العليا أنه مهما كان حق الوالد في حرية الانتقال فيجب أن يتراجع ذلك دائما أمام الاعتبار الفائق المتمثل في المصلحة العليا للطفل.
    34. La representante de México destacó la complejidad de la labor del Grupo de Trabajo e insistió en la necesidad de centrase en el mandato del Grupo, ya que su labor debería estar presidida por el principio de los intereses superiores del niño. UN ٤٣- وأبرزت ممثلة المكسيك التعقيد الذي تتسم به مهمة الفريق العامل، وألحت على ضرورة التركيز على ولاية هذا الفريق ﻷن المفروض أن يهتدي في أعماله بمبدأ المصالح الفضلى للطفل.
    Reafirmando también que los intereses superiores del niño serán una consideración primordial en todas las medidas que se adopten en relación con los niños, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة إيلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    A este respecto, se alienta al Estado parte a establecer procedimientos y criterios para determinar cuáles son los intereses superiores del niño en todos los ámbitos, y para difundirlos entre las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribunales, las autoridades administrativas y los órganos legislativos. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير توجيهية لتحديد مصالح الطفل الفضلى في كل مجال، وتعمّمها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، والمحاكم القضائية، والسلطات الإدارية، والهيئات التشريعية.
    iii) Si el tribunal considera contrario a los intereses superiores del niño que lo acompañen sus padres o su tutor; UN `٣` أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه؛
    14. En la sección 8 del Manual de primeros auxilios figuran consideraciones básicas sobre los niños que son víctimas de la trata de personas y se recalca que cualquier decisión o medida que afecte a un niño debe adoptarse teniendo en cuenta los intereses superiores del niño. UN 14- وتتناول الكرّاسة 8 من دليل الإسعافات الأولية الاعتبارات الأساسية فيما يتعلّق بضحايا الاتجار بالبشر من الأطفال، وتشدّد على أنّ أي قرار و/أو إجراء يؤثّر على طفل يجب أن يُتّخذ مع إيلاء الاعتبار لمصلحة الطفل الفضلى.
    e) Velen por que se invite a los padres o el tutor del niño víctima a que lo acompañen, excepto en los siguientes casos, en que debe atenderse a los intereses superiores del niño: UN (هـ) ضمان دعوة والدي الطفل أو الوصي عليه إلى مرافقة الطفل إلاَّ في الظروف التالية، على النحو الذي تمليه مصالح الطفل الفضلى:
    ii) Si el tribunal considera contrario a los intereses superiores del niño que lo acompañen sus padres o su tutor legal, incluso basándose en una preocupación creíble expresada por el niño; UN ' ٢ ' أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه، استناداً إلى عدَّة أمور منها إبداء الطفل قلقاً مؤكَّداً من هذه المرافقة؛
    l) Garanticen que, cuando se detenga a un padre, tutor legal o cuidador, se tengan en cuenta los intereses superiores del niño, su cuidado y otras necesidades. UN (ل) ضمان مراعاة مصالح الطفل الفضلى ورعايته وتلبية احتياجاته الأخرى عند اعتقال أحد والديه أو الوصي عليه أو القائم برعايته.
    ii) Si el tribunal considera contrario a los intereses superiores del niño que lo acompañen sus padres o su tutor legal, incluso basándose en una preocupación creíble expresada por el niño; UN `٢` أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه، استناداً إلى عدة أمور منها إبداء الطفل قلقاً مؤكداً من هذه المرافقة؛
    l) Garanticen que, cuando se detenga a un padre, tutor legal o cuidador, se tengan en cuenta los intereses superiores del niño, su cuidado y otras necesidades. UN (ل) ضمان مراعاة مصالح الطفل الفضلى ورعايته وتلبية احتياجاته الأخرى عند اعتقال أحد والديه أو الوصي عليه أو القائم برعايته.
    ii) Si el tribunal considera contrario a los intereses superiores del niño que lo acompañen sus padres o su tutor legal, incluso basándose en una preocupación creíble expresada por el niño; UN `٢` أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه، استناداً إلى عدة أمور منها إبداء الطفل قلقاً مؤكداً من هذه المرافقة؛
    l) Garanticen que, cuando se detenga a un padre, tutor legal o cuidador, se tengan en cuenta los intereses superiores del niño, su cuidado y otras necesidades. UN (ل) ضمان مراعاة مصالح الطفل الفضلى ورعايته وتلبية احتياجاته الأخرى عند اعتقال أحد والديه أو الوصي عليه أو القائم برعايته.
    El Relator Especial esta especialmente preocupado por la protección de los derechos humanos de los niños cuando están sujetos a deportación e insiste en la importancia de respetar los intereses superiores del niño en esos procedimientos. UN 50 - ويشعر المقرر الخاص بالقلق بوجه خاص إزاء حماية حقوق الإنسان للأطفال الذين تطالهم إجراءات الإبعاد، ويود أن يؤكد على أهمية احترام المصلحة العليا للطفل في هذه الإجراءات.
    Reafirmando que los principios generales enunciados en la Convención sobre los Derechos del Niño, entre ellos los intereses superiores del niño, la no discriminación, la participación y la supervivencia y el desarrollo, constituyen el marco para todas las acciones relacionadas con los niños, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Reafirmando que los principios generales enunciados en la Convención sobre los Derechos del Niño, entre ellos los intereses superiores del niño, la no discriminación, la participación y la supervivencia y el desarrollo, constituyen el marco para todas las acciones relacionadas con los niños, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    e) Garanticen que, al examinar si uno de los padres, el tutor legal, el representante legal o un adulto responsable o, en caso necesario, un profesional de protección de la infancia debe estar presente u observar a un niño durante el proceso de entrevista o interrogatorio, se tengan en cuenta los intereses superiores del niño, así como otros factores pertinentes; UN (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثِّله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أيَّ مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    Reafirmando también que los intereses superiores del niño serán una consideración primordial en todas las medidas que se adopten en relación con los niños, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة ايلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع الاجراءات التي تتعلق باﻷطفال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد