ويكيبيديا

    "supervisar y coordinar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد وتنسيق
        
    • مراقبة وتنسيق
        
    • برصد وتنسيق
        
    • الإشراف وتنسيق
        
    • ورصد وتنسيق
        
    • اﻹشراف والتنسيق
        
    Se reforzará la Junta de Publicaciones a fin de armonizar las políticas de publicaciones y de supervisar y coordinar mejor el programa de publicaciones de la Organización. UN وسيجري تعزيز مجلس المنشورات لتحقيق المواءمة بين سياسات النشر، ولتحسين رصد وتنسيق برنامج النشر الذي تضطلع به المنظمة.
    Se reforzará la Junta de Publicaciones a fin de armonizar las políticas de publicaciones y de supervisar y coordinar mejor el programa de publicaciones de la Organización. UN وسيجري تعزيز مجلس المنشورات لتحقيق المواءمة بين سياسات النشر، ولتحسين رصد وتنسيق برنامج النشر الذي تضطلع به المنظمة.
    Se reforzará la Junta de Publicaciones a fin de armonizar las políticas de publicaciones y de supervisar y coordinar mejor el programa de publicaciones de la Organización. UN وسيجري تعزيز مجلس المنشورات لتحقيق المواءمة بين سياسات النشر، ولتحسين رصد وتنسيق برنامج النشر الذي تضطلع به المنظمة.
    supervisar y coordinar la aplicación de los programas de desarrollo relacionados con la mujer a nivel municipal y provincial UN مراقبة وتنسيق تنفيذ البرامج اﻹنمائية المتعلقة بالمرأة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي
    Pese a esas limitaciones y el grave riesgo para la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas y de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas permanecieron en Monrovia para supervisar y coordinar la prestación de la asistencia de socorro tan necesaria. UN وعلى الرغم من هذه القيود ومن ارتفاع الخطر اﻷمني، ظلت وكالات اﻷمم المتحدة ومكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في مونروفيا تقوم برصد وتنسيق إيصال المساعدة الغوثية التي تمس الحاجة إليها.
    Se planea establecer asimismo el Consejo de Supervisión de la Propiedad Intelectual, al que se encomendará la tarea de supervisar y coordinar los procesos en curso en la esfera de la propiedad intelectual, formulando una estrategia uniforme al respecto, proporcionando orientación a las instituciones competentes, etc. Cooperación internacional en la esfera de la cultura y la investigación UN وفي الوقت نفسه يجري إنشاء مجلس إشراف على حقوق الملكية الفكرية ليتولى مهمة الإشراف وتنسيق العمليات الجارية في مجال حقوق الملكية الفكرية في البلد، ويضع استراتيجية موحدة لحماية تلك الحقوق، ويصدر التوجيهات للمؤسسات المختصة.
    221. La responsabilidad de supervisar y coordinar la aplicación de la Plataforma de Acción por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas corresponde al Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN ٢٢١ - ورصد وتنسيق تنفيذ مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لمنهاج العمل هو من مسؤولية لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Las Directrices ya ayudan a los gobiernos a prepararse para poner en marcha, así como supervisar y coordinar de manera eficaz la asistencia internacional que soliciten. UN وتساعد المبادئ التوجيهية بالفعل الحكومات على تحضير أنفسها لتتمكن بفعالية من رصد وتنسيق المساعدة الدولية التي تطلبها.
    supervisar y coordinar, cuando proceda, la ejecución de las intervenciones; UN رصد وتنسيق تنفيذ الإجراءات حيثما كان مناسباً؛
    Las actividades en curso de reforma del Consejo requieren métodos más eficaces y el examen de su programa y métodos de trabajo y deberían culminar en un aumento de la capacidad del Consejo para proporcionar orientación general y supervisar y coordinar las actividades del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. UN والجهود الجارية ﻹصلاح المجلس تقتضي اتخاذ إجراءات أفعل واستعراض برنامج عمل المجلس وأساليب عمله، وينبغي أن تسفر عن زيادة قدرة المجلس على توفير التوجيه لمنظومة اﻷمم المتحدة وعلى رصد وتنسيق أعمالها.
    :: supervisar y coordinar actividades de asistencia en el plano subnacional de conformidad con los objetivos del Pacto para el Afganistán y la Estrategia Provisional de Defensa Nacional del Afganistán. UN :: رصد وتنسيق أنشطة تقديم المعونة على الصعيد دون الإقليمي وفقا لمعايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية الدفاع الوطنية الأفغانية المؤقتة
    :: supervisar y coordinar actividades de asistencia en el plano subnacional de conformidad con los objetivos del Pacto para el Afganistán y la Estrategia Provisional de Desarrollo Nacional del Afganistán. UN :: رصد وتنسيق أنشطة تقديم المعونة على الصعيد دون الإقليمي وفقا لمعايير اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة
    A fin de aplicar la ley antes mencionada, el Gobierno de la República de Croacia ha establecido un Grupo Permanente de Coordinación para la Supervisión de la Aplicación de las Medidas Restrictivas Internacionales, encargado de supervisar y coordinar la aplicación de esas medidas. UN ولأغراض تنفيذ القانون المذكور أعلاه، شكّلت حكومة جمهورية كرواتيا فريق التنسيق الدائم المعني برصد تنفيذ التدابير التقييدية الدولية، ليتولى رصد وتنسيق تنفيذ التدابير التقييدية.
    Se estableció un Consejo Nacional para aplicar las recomendaciones del comité y supervisar y coordinar las actividades intersectoriales a fin de lograr en el país la autosuficiencia, el crecimiento económico, el buen gobierno y la estabilidad política. UN وقد أقيم مجلس وطني لتنفيذ توصيات اللجنة ، وسيتولى هذا المجلس رصد وتنسيق اﻷنشطة بين القطاعات بهدف تحقيق الاعتماد على الذات ، والنمو الاقتصادي ، والتوجيه السليم ، والاستقرار السياسي على الصعيد الوطني .
    La supresión de un puesto de categoría D - 2 que se encargaba de coordinar la gestión de las actividades en toda la UNCTAD so pretexto de aumentar la eficiencia en la práctica ha reducido la capacidad de la organización para supervisar y coordinar las actividades en la Secretaría. UN وإلغاء وظيفة بالرتبة مد-2، كانت مسؤولة عن تنسيق إدارة كافة أنشطة الأونكتاد لتحسين الكفاءة، قد قللت من قدرة المنظمة على رصد وتنسيق الأنشطة في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Esas personas se encargan, pues, de supervisar y coordinar la aplicación del principio de igualdad de oportunidades. UN ومنوط بهؤلاء الأشخاص مراقبة وتنسيق تنفيذ مبدأ تساوي الفرص.
    Un comité nacional de coordinación se ocupa, en colaboración con la sociedad civil, de supervisar y coordinar las actividades. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية مراقبة وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، وذلك بالتعاون أيضاً مع هيئات المجتمع المدني.
    Los ministerios y departamentos, el Consejo de la Federación General de Sindicatos, el Consejo de la Confederación Nacional de Empleadores de la República de Moldova y algunas personas encargadas de supervisar y coordinar la aplicación del principio de la igualdad de oportunidades en sus respectivas esferas de actividad tratan de aplicar el principio de resolver los problemas de manera global. UN ويحاول كل من الوزارات، والإدارات، ومجلس الاتحاد العام للنقابات، ومجلس الاتحاد الوطني لأصحاب العمل في جمهورية مولدوفا وبعض الأشخاص المسؤولين عن مراقبة وتنسيق تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص في مجال نشاط كل منهم، تنفيذ مبدأ حل المشاكل بصورة شاملة.
    En África, la Comisión Económica para África (CEPA) tiene el mandato de supervisar y coordinar la ejecución del Programa de Acción, pero no ha dado muestras de mucho empeño. UN ٥ - في أفريقيا، عُهد إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا برصد وتنسيق تنفيذ برنامج العمل، ولكنها لم تظهر التزاما كبيرا.
    Sírvase explicar la composición, el mandato, las facultades y los recursos actuales de dicha Comisión y especificar su relación con el Departamento de Demografía, Protección de la Madre y el Niño y Adelanto de la Familia que, según el informe, se encarga de supervisar y coordinar las actividades de las distintas organizaciones gubernamentales cuyo ámbito de acción se refiere a la mujer y a la familia (párr. 28). UN يُرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن التشكيل الحالي للجنة وولايتها وسلطاتها ومواردها، وإيضاح صلتها بإدارة السكان وحماية الأمومة والطفولة وتطوير الأسرة المكلَّفة، وفقا لما ورد في التقرير، برصد وتنسيق الأنشطة التي تقوم بها مختلف الوكالات الحكومية المسـؤولة عـن شؤون المرأة والأسرة (الفقرة 28).
    La Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión se encarga de controlar los recursos humanos y financieros de la Misión, así como de supervisar y coordinar las actividades relativas a las estructuras de apoyo a los estados. UN 81 - مكتب نائب مدير دعم البعثة هو المسؤول عن الرقابة على الموارد البشرية والمالية في البعثة، فضلا عن توفير الإشراف وتنسيق الأنشطة من أجل هياكل الدعم للولايات.
    El Comité observa que la Comisión Nacional para las personas con discapacidad (creada en 1995), tiene la función, entre otras, de gestionar, supervisar y coordinar las políticas y los esfuerzos encaminados a promover actividades en las que las personas con discapacidad puedan participar plenamente, y que a lo largo de los años se han llevado a cabo diversas actividades relacionadas con las personas con discapacidad. UN وتلاحظ اللجنة أن اللجنة الوطنية للمعوقين، المنشأة في عام 1995، تقوم بوظائف منها إدارة ورصد وتنسيق السياسات والجهود الرامية إلى تشجيع الأنشطة التي يمكن للأشخاص المعوقين المشاركة فيها مشاركة كاملة. كما تلاحظ إنجاز عدد من الأنشطة المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة على مدى السنوات الماضية.
    Entre sus numerosas actividades está la tarea de supervisar y coordinar la labor de los distintos miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن بين أنشطته الجمة مهمة اﻹشراف والتنسيق بين شتى أعضاء أسرة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد