Aun así, el Comité considera motivo de preocupación que el mecanismo actual de reunión de datos sea insuficiente para lograr una reunión sistemática y amplia de datos cuantitativos y cualitativos desagregados para todas las esferas que abarca la Convención en relación con todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y valorar las repercusiones de las políticas adoptadas con respecto a los niños. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لكون الآلية الحالية لجمع البيانات غير كافية للقيام بجمع منهجي وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والمتعلقة بجميع فئات الأطفال وذلك بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة إزاء الأطفال. |
Aun así, el Comité considera motivo de preocupación que el mecanismo actual de reunión de datos sea insuficiente para lograr una reunión sistemática y amplia de datos cuantitativos y cualitativos desagregados para todas las esferas que abarca la Convención en relación con todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y valorar las repercusiones de las políticas adoptadas con respecto a los niños. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لكون الآلية الحالية لجمع البيانات غير كافية للقيام بجمع منتظم وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والمتعلقة بجميع فئات الأطفال وذلك بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة إزاء الأطفال. |
Aun así, el Comité considera motivo de preocupación que el mecanismo actual de reunión de datos sea insuficiente para lograr una reunión sistemática y amplia de datos cuantitativos y cualitativos desagregados para todas las esferas que abarca la Convención en relación con todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y valorar las repercusiones de las políticas adoptadas con respecto a los niños. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لكون الآلية الحالية لجمع البيانات غير كافية للقيام بجمع منتظم وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والمتعلقة بجميع فئات الأطفال وذلك بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة إزاء الأطفال. |
El UNFPA y HelpAge International, en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, también están preparando un programa de trabajo de dos años de duración con el objetivo de fomentar la capacidad de los gobiernos nacionales para supervisar y evaluar los progresos alcanzados y determinar las deficiencias y los obstáculos en la aplicación del Plan de Acción de Madrid. | UN | ويعمل صندوق السكان والرابطة الدولية لمساعدة المسنين، بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على إعداد برنامج عمل ثنائي السنوات أيضا، بهدف تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز وتحديد الفجوات والتحديات في تنفيذ خطة عمل مدريد. |
145. Al Comité le preocupa la inexistencia de un mecanismo de acopio de datos del Estado Parte que permita la recopilación sistemática y exhaustiva de datos desglosados relativos a todos los ámbitos que abarca la Convención respecto de todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y analizar la repercusión de las políticas adoptadas respecto de la infancia. | UN | 145- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية لجمع البيانات لدى الدولة الطرف من أجل توفير إمكانية الجمع المنتظم والشامل لبيانات تفصيلية عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بكافة فئات الأطفال بغية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالأطفال وتقييم أثرها. |
927. Al Comité le preocupa la inexistencia de un mecanismo de acopio de datos del Estado Parte que permita la recopilación sistemática y exhaustiva de datos desglosados relativos a todos los ámbitos que abarca la Convención respecto de todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y analizar la repercusión de las políticas adoptadas respecto de la infancia. | UN | 927- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية لجمع البيانات لدى الدولة الطرف من أجل توفير إمكانية الجمع المنتظم والشامل لبيانات تفصيلية عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بكافة فئات الأطفال بغية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالأطفال وتقييم أثرها. |
927. Al Comité le preocupa la inexistencia de un mecanismo de acopio de datos del Estado Parte que permita la recopilación sistemática y exhaustiva de datos desglosados relativos a todos los ámbitos que abarca la Convención respecto de todos los grupos de niños, a fin de supervisar y evaluar los progresos alcanzados y analizar la repercusión de las políticas adoptadas respecto de la infancia. | UN | 927- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية لجمع البيانات لدى الدولة الطرف من أجل توفير إمكانية الجمع المنتظم والشامل لبيانات تفصيلية عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بكافة فئات الأطفال بغية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالأطفال وتقييم أثرها. |
33. El Reino Unido, en su Marco de Desempeño de las Administraciones Locales de 2008, presentó un indicador de la planificación de la adaptación de las autoridades y los asociados locales para supervisar y evaluar los progresos alcanzados en la adaptación al cambio climático. | UN | 33- وقد أدخلت المملكة المتحدة، ضمن إطار تقيم أداء الحكومة المحلية الذي أعدته في عام 2008، مؤشر " التخطيط من أجل التكيف " كي تستخدمه السلطات المحلية والشركاء في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف مع تغير المناخ. |