ويكيبيديا

    "supervisar y examinar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد واستعراض
        
    • برصد واستعراض
        
    • الرصد والاستعراض
        
    • لرصد واستعراض
        
    • ورصد واستعراض
        
    • لبحث واستعراض
        
    Esta organización prestaba asistencia a los países miembros para supervisar y examinar el progreso alcanzado en la aplicación del Acuerdo sobre el Tránsito por el Corredor Septentrional. UN وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي.
    iv) supervisar y examinar los avances realizados en relación con los tres incisos que anteceden; UN ' 4` رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من ' 1` إلى ' 4` أعلاه؛
    iv) supervisar y examinar los avances realizados en relación con los tres incisos que anteceden; UN ' 4` رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من ' 1` إلى ' 4` أعلاه؛
    El Grupo de Trabajo tenía el mandato de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute. UN وكُلّف الفريق العامل برصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز الحق في التنمية وإعماله، وتقديم توصيات في هذا الشأن، وإجراء مزيد من التحليل للعقبات التي تعوق التمتع الكامل بهذا الحق.
    2. Decide tener en cuenta, en el segundo examen amplio, las recomendaciones que formule el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 30º período de sesiones sobre las nuevas medidas para supervisar y examinar regularmente los progresos realizados en la ejecución de actividades de fomento de la capacidad de conformidad con las decisiones 2/CP.7, 29/CMP.1 y 6/CMP.2. UN 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6/م أإ-2.
    Por consiguiente, es necesario que se designe oportunamente una organización adecuada para supervisar y examinar la aplicación. UN لذلك، تجب أن تقام منظمة مختصة في الوقت المناسب لرصد واستعراض عملية التنفيذ.
    El diálogo entre la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y el Ministerio Público es esencial para supervisar y examinar la aplicación de la legislación que garantiza los derechos de la mujer. UN والحوار بين الأمانة الخاصة بالسياسات المتعلقة بالمرأة ومكتب المدعي العام أمر أساسي من أجل رصد واستعراض تنفيذ التشريعات التي تضمن حقوق المرأة.
    Se ha encomendado al Grupo de Trabajo la tarea de supervisar y examinar los avances en la promoción y aplicación del derecho al desarrollo, lo que incluye el examen de las múltiples cuestiones que también pertenecen al ámbito de las finanzas públicas. UN وقد كُلف الفريق العامل بولاية رصد واستعراض التقدم المحرز في مجال تعزيز وإنفاذ الحق في التنمية، بما في ذلك بحث المسائل العديدة التي تندرج أيضاً ضمن نطاق المالية العامة.
    En los próximos años, un nuevo mecanismo, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1998/72, se encargará de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y la realización del derecho al desarrollo y de sugerir posibles programas de asistencia técnica pertinentes. UN ٣١ - وفي السنوات القادمة، ستتولى آلية جديدة أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٧٢ رصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية واقتراح ما يمكن من برامج المساعدة التقنية ذات الصلة.
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN `١` رصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية، كما هو مفصل في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، ومواصلة تحليل العقبات التي تعوق التمتع به كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في اﻹعلان؛
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN ' ١` رصد واستعراض التقدم المحرز في ترويج وتنفيذ الحق في التنمية، كما هو موصوف في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، وعلاوة على ذلك تحليل العقبات التي تعوق التمتع به كاملا، والتركيز كل عام على التزامات محددة في إعلان الحق في التنمية؛
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN ' ١` رصد واستعراض التقدم المحرز في ترويج وتنفيذ الحق في التنمية، كما هو موصوف في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، وعلاوة على ذلك تحليل العقبات التي تعوق التمتع به كاملا، والتركيز كل عام على التزامات محددة في إعلان الحق في التنمية؛
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN `١` رصد واستعراض التقدم المحرز في ترويج وتنفيذ الحق في التنمية، كما هو موصوف في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، وعلاوة على ذلك تحليل العقبات التي تعوق التمتع به كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في هذا اﻹعلان؛
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN `1` رصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، على النحو المفصل في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، ومواصلة تحليل العقبات التي تعوق التمتع بهذا الحق تمتعاً كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في هذا الإعلان؛
    a) supervisar y examinar las actividades del personal encargado de hacer cumplir la ley y las policías en Kosovo, incluidas las unidades de policía municipal y formular recomendaciones al respecto; UN )أ( رصد واستعراض عمل عناصر وسياسات إنفاذ القانون في كوسوفو، بما في ذلك وحدات شرطة الكوميونات، وتقديم توصيات بشأنه؛
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN `1` رصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، على النحو المفصل في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، ومواصلة تحليل العقبات التي تعوق التمتع بهذا الحق تمتعاً كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في هذا الإعلان؛
    Cabe recordar que el Grupo de Trabajo había recibido el mandato de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN ويجدر بالذكر أن الفريق العامل مكلف برصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، وبتقديم التوصيات في هذا الشأن، وبمواصلة تحليل العقبات التي تحول دون التمتع التام بهذا الحق، مع التركيز كل عام على التزامات محددة في إعلان الحق في التنمية.
    Cabe recordar que el Grupo de Trabajo tiene por mandato supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN ويجدر بالذكر أن الفريق العامل مكلف برصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، وبتقديم التوصيات في هذا الشأن، وبمواصلة تحليل العقبات التي تحول دون التمتع التام بهذا الحق، مع التركيز كل عام على التزامات محددة في إعلان الحق في التنمية.
    El Comité Mixto de Supervisión es un mecanismo integrado por representantes de la administración y del personal que actúa a nivel de cada departamento u oficina y se encarga de supervisar y examinar la aplicación del SEAP por el departamento u oficina en cuestión en lo que respecta a la puntualidad del proceso, el cumplimiento de los procedimientos y sus resultados generales. UN أما لجنة الرصد المشتركة فهي آلية مشتركة بين الموظفين واﻹدارة على مستوى اﻹدارات/المكاتب تقــوم برصد واستعراض تنفيذ النظام من جانب اﻹدارة أو المكتب المعني فيما يتعلق بحسن توقيت العمليات وامتثالها لﻹجراءات، وبالنتائج بوجه عام.
    2. Decide tener en cuenta, en el segundo examen amplio, las recomendaciones que formule el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 30º período de sesiones sobre las nuevas medidas para supervisar y examinar regularmente los progresos realizados en la ejecución de actividades de fomento de la capacidad con arreglo a las decisiones 2/CP.7, 29/CMP.1 y 6/CMP.2. UN 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6/م أإ-2.
    Grupo de trabajo de composición abierta encargado de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo UN الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية
    Proporcionar orientación estratégica y establecer las prioridades de la Alianza Mundial; preparar una estrategia y presentarla a la Asamblea de la Alianza para su aprobación; aprobar un plan de trabajo anual, supervisar y examinar su ejecución; UN توفير توجيه استراتيجي وتحديد الأولويات للتحالف العالمي؛ وإعداد استراتيجية وتقديمها إلى جمعية التحالف لإقرارها؛ وإقرار خطة العمل السنوية، ورصد واستعراض تنفيذها؛
    :: La Reunión Ministerial sobre la delincuencia transnacional (AMMTC) de la ASEAN se convoca una vez cada dos años para supervisar y examinar la labor de la SOMTC. UN :: الاجتماع الوزاري المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا: يعقد مرة كل سنتين لبحث واستعراض عمل اجتماع كبار المسؤولين المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في بلدان الرابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد