ويكيبيديا

    "supervisión de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد المشاريع
        
    • الإشراف على المشاريع
        
    • لرصد المشاريع
        
    • واﻹشراف على مشاريعه
        
    • والإشراف على المشاريع
        
    • المشاريع ورصدها
        
    • واﻻشراف على المشاريع
        
    • ومراقبة المشاريع
        
    Por ejemplo, cuando los informes sobre supervisión de proyectos no se presenten a tiempo, las administraciones deberían averiguar de inmediato la causa de la demora y adoptar medidas correctivas inmediatas. UN فعندما لا تقدم، على سبيل المثال، تقارير رصد المشاريع في الوقت المناسب، ينبغي لﻹدارات أن تحقق على الفور في سبب التأخير وتتخذ إجراء تصحيحيا فوريا.
    También se han dado directrices a las oficinas de supervisión de proyectos sobre el terreno con objeto de mejorar la puntualidad y la exactitud de los informes sobre los proyectos. UN كذلك صدرت توجيهات لمكاتب رصد المشاريع الميدانية بتحسين تقديم تقارير المشاريع الميدانية في موعدها وإعمال الدقة فيها.
    La Junta señaló que había deficiencias en los procedimientos de supervisión de proyectos de la Oficina Regional de África, como se explica en los párrafos que siguen. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية.
    iii) supervisión de proyectos y administración de préstamos en nombre de instituciones financieras internacionales; y UN `3 ' الإشراف على المشاريع وإدارة القروض بالنيابة عن مؤسسات التمويل الدولية؛
    La supervisión de proyectos y la administración de préstamos produjeron unos ingresos adicionales de 7,5 millones de dólares. UN وأنتج الإشراف على المشاريع وإدارة القروض إيرادات إضافية قدرها 7.5 ملايين دولار.
    Se está terminando de elaborar un nuevo sistema computadorizado de supervisión de proyectos y presentación de informes que entrará en funcionamiento en breve. UN ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة في نظام محوسب جديد لرصد المشاريع وتقديم التقارير عنها، وسيبدأ تنفيذه قريبا.
    supervisión de proyectos en países en situación de crisis UN الفقرة 333 رصد المشاريع في البلدان التي تمر بأزمات
    Se estaba ocupando de activar la función de supervisión de proyectos en el nuevo sistema. UN وهي تعمل على تفعيل رصد المشاريع من خلال نظام ساب الجديد.
    Además, se han preparado unas directrices en las que se especifica la función de cada dependencia de la División de Servicios Técnicos y de Evaluación en la supervisión de proyectos interregionales. UN وفضلا عن ذلك، تم وضع مسودة بالمبادئ التوجيهيــة التي تحدد دور كل وحدة في شعبة الشؤون التقنية والتقييم في رصد المشاريع اﻷقاليمية.
    La Junta recomienda que se proporcionen a la Dependencia de supervisión de proyectos los recursos necesarios a fin de que pueda realizar una vigilancia más eficaz de los proyectos del OOPS. UN ٣٨ - ويوصي المجلس بتزويد وحدة رصد المشاريع بالموارد اللازمة لرصد مشاريع اﻷونروا على نحو أكفأ.
    La guía mejorará la eficacia de los gobiernos al planificar y ejecutar los proyectos y será de utilidad para las autoridades locales, que a menudo carecen de experiencia en la supervisión de proyectos de promoción. UN وسوف يعزز الدليل فعالية الحكومات في تخطيط المشاريع وتنفيذها وسوف يكون مفيدا للسلطات المحلية التي كثيرا ما تفتقر الى الخبرة في رصد المشاريع الانمائية.
    Se ha fortalecido la dirección funcional de los oficiales de supervisión de proyectos sobre el terreno, con el objeto de que los informes sobre los proyectos se presenten a tiempo y sean más precisos. UN وتم التوسع في التوجيه الوظيفي للموظفين المسؤولين عن رصد المشاريع الميدانية بهدف كفالة تحسين التقارير من حيث الدقة والتقيد بالمواعيد.
    Se debe dotar a la Dependencia de supervisión de proyectos de los recursos necesarios a fin de que pueda realizar una vigilancia más eficaz de los proyectos del OOPS. UN 13 - ينبغي تزويد وحدة رصد المشاريع بما يلزم من موارد لزيادة فعالية رصد مشاريع الأونروا.
    El Organismo ha mejorado la dotación de personal de la Dependencia de supervisión de proyectos. UN 14 - عززت الوكالة ملاكها في وحدة رصد المشاريع.
    iii) supervisión de proyectos y administración de préstamos en nombre de instituciones financieras internacionales; UN ' 3` الإشراف على المشاريع وإدارة القروض نيابة عن مؤسسات التمويل الدولية؛ و
    El puesto de algunos de esos empleados, a cargo de la supervisión de proyectos ejecutados por los empleadores de sus cónyuges, no fue comunicado en forma oficial. UN ولم يُفصح رسميا عن مناصب بعض هؤلاء الموظفين، المسؤولين عن الإشراف على المشاريع التي ينفذها أرباب عمل زوجاتهم.
    La Junta también observó que los funcionarios de las sucursales no llevaban a cabo actividades de vigilancia y supervisión de proyectos. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مسؤولي الفروع لم يقوموا بأنشطة الإشراف على المشاريع ورصدها.
    Actualmente se está elaborando un sistema computadorizado de supervisión de proyectos y programas y se está ensayando en la Sección de Importaciones, el sistema aún no está en funcionamiento. UN يجري حاليا تنفيذ واختبار نظام محوسب لرصد المشاريع والبرامج في قسم الاستيراد. ولم يبدأ تشغيل النظام حتى اﻵن.
    La Oficina Regional de África estaba en vías de implantar un régimen de presentación de informes mensuales de supervisión de proyectos para fiscalizar mejor esa función. UN والمكتب الإقليمي لأفريقيا في سبيله لإعداد تقرير شهري لرصد المشاريع من أجل تيسير تحسين الرقابة على هذه المهمة.
    b) Ingresos derivados de la administración de préstamos y la supervisión de proyectos del FIDA UN )ب( اﻹيرادات اﻵتية من إدارة قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واﻹشراف على مشاريعه
    La Oficina percibe una remuneración por los servicios que presta al FIDA por administración de préstamos y supervisión de proyectos. UN يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع.
    Conviniendo en que los planes de trabajo eran esenciales en este proceso, el FNUAP señaló que en las directrices revisadas sobre formulación y supervisión de proyectos se haría mayor hincapié en la preparación de dichos planes de trabajo. UN ووافق صندوق السكان على أن خطط العمل حاسمة في هذه العملية ويقوم بالفعل بالتصدي لهذه المسألة عن طريق التأكيد بشكل أكبر على إعداد خطط العمل في المبادئ التوجيهية المنقحة لصياغة المشاريع ورصدها.
    La Oficina percibe una remuneración por los servicios que presta al FIDA por administración de préstamos y supervisión de proyectos. UN يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض واﻹشراف على المشاريع.
    Asistencia del Banco Mundial en la preparación, evaluación y supervisión de proyectos que sean financiados por el FIDA o cofinanciados por el FIDA y el Banco Mundial Anexo III Reuniones, seminarios y conferencias celebrados por las organizaciones UN إسهام البنك الدولي بالمساعدة في تحضير ودراسة وتقييم ومراقبة المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحده أو بالاشتراك مع البنك الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد