La División de Recursos Humanos presenta informes breves sobre la situación al comité de supervisión del UNFPA para su información y para facilitar la adopción de decisiones. | UN | تقدّم شعبة الموارد البشرية تقارير موجزة عن الحالة إلى لجنة الرقابة في الصندوق لكي يأخذ بها علما ويتخذ بشأنها إجراءات. |
Con este fin, la Directora Ejecutiva pidió a la División de Servicios de supervisión del UNFPA que adoptara varias iniciativas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات. |
El método revisado se probó en 2008 y se usará en todas las misiones de supervisión del UNFPA en 2009. | UN | وقد اختبر هذا النهج المنقح في عام 2008 وسوف يستخدم في جميع بعثات الرقابة التابعة للصندوق في عام 2009. |
En 2007, la División de Servicios de supervisión del UNFPA realizó 17 auditorías. | UN | 4 - نفذت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق 17 عملية من عمليات مراجعة الحسابات في عام 2007. |
61. La Junta Ejecutiva toma nota del proyecto revisado de política de supervisión del UNFPA. | UN | 61 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالمشروع المنقح لسياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El camino a seguir para actualizar la política de supervisión del UNFPA | UN | المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
- Informe sobre la política de supervisión del UNFPA | UN | التقرير المتعلق بسياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Observaron con satisfacción que la División de Servicios de supervisión del UNFPA había alcanzado su capacidad plena, e instaron al Fondo a que reforzara esa capacidad a fin de poder cumplir con eficacia su función de auditoría. | UN | وأعربوا عن سرورهم لبلوغ شُعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان مستوى العمل بكامل طاقتها، وحثوا الصندوق على تعزيز تلك القدرة حتى يمكنه القيام بمهمته لمراجعة الحسابات بصورة فعالة. |
La División de Servicios de supervisión del UNFPA preveía incluir en 2003 en su base de datos los detalles de los auditores de los gastos en el país. | UN | 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003. |
La política de supervisión del UNFPA que se presenta a continuación ha sido preparada teniendo presentes estos antecedentes y ámbito. | UN | 11 - وأُعدت سياسة الرقابة في الصندوق المعروضة أدناه مع مراعاة هذه الخلفية وهذا النطاق. |
Las siguientes definiciones, tomadas de la política de supervisión del UNFPA, se aplicarán a la política de evaluación del UNFPA: | UN | 10 - وتنطبق التعاريف التالية المستمدة من سياسة الرقابة في الصندوق على سياسته التقييمية: |
La División de Servicios de supervisión del UNFPA hizo 15 auditorías. | UN | 3 - أجرت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق 15 عملية من عمليات مراجعة الحسابات. |
La División de Servicios de supervisión del UNFPA también participa en el trabajo de implantación de las IPSAS y armonización del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. | UN | وتشارك أيضاً شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وتوحيد النظام المالي والقواعد المالية. |
La División de Servicios de supervisión del UNFPA hizo 12 auditorías sobre el terreno y tres en la sede en materia de ejecución nacional, fondos fiduciarios temáticos y servicios de viaje. | UN | 99 - وقامت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بـ 12 مراجعة للحسابات في الميدان وثلاث مراجعات للحسابات بالمقر تتصل بالتنفيذ الوطني، والصناديق الاستئمانية المواضيعية، وخدمات السفر. |
La primera política de supervisión del UNFPA (documento DP/FPA/2008/14) fue aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2008/37. | UN | أقر المجلس التنفيذي سياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان (الوثيقة DP/FPA/2008/14) للمرة الأولى في مقرره 2008/37. |
61. La Junta Ejecutiva toma nota del proyecto revisado de política de supervisión del UNFPA. VIII. Programas por países y asuntos conexos | UN | 61 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالمشروع المنقح لسياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe (DP/FPA/2008/4) y aprobar la política de supervisión del UNFPA que en él figura. | UN | 45 - يرجى من المجلس التنفيذي الإحاطة علما بهذا التقرير (DP/FPA/2008/4)، والموافقة على سياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان الواردة فيه. |
El camino a seguir para actualizar la política de supervisión del UNFPA | UN | المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Los resultados de los exámenes se presentan al Comité de supervisión del UNFPA, presidido por la Directora Ejecutiva. | UN | وتعرض نتائج استعراضات تطبيق السياسات على اللجنة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي يرأسها المدير التنفيذي. |
Segunda parte Política de supervisión del UNFPA | UN | سياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Observaron con satisfacción que la División de Servicios de supervisión del UNFPA había alcanzado su capacidad plena, e instaron al Fondo a que reforzara esa capacidad a fin de poder cumplir con eficacia su función de auditoría. | UN | وأعربوا عن سرورهم لبلوغ شُعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان مستوى العمل بكامل طاقتها، وحثوا الصندوق على تعزيز تلك القدرة حتى يمكنه القيام بمهمته لمراجعة الحسابات بصورة فعالة. |
6. Reafirma que, de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 39 y 40 de la política de supervisión del UNFPA (DP/FPA/2008/14), la Junta Ejecutiva recibe información sobre los resultados de las evaluaciones y proporciona orientación en consecuencia; | UN | 6 - يؤكد من جديد أن المجلس التنفيذي يتلقى، وفقا للفقرتين 39 و 40 من سياسة الرقابة للصندوق (DP/FPA/2008/14)، معلومات عن نتائج عمليات التقييم ويقدم توجيهاته بناء عليها؛ |
Políticas de supervisión del UNFPA | UN | سياسة الرقابة التي ينتهجها صندوق الأمم المتحدة للسكان |