La Dependencia Central de supervisión e inspección también llevará a cabo actividades de autoevaluación. | UN | وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي. |
El informe es utilizado por la Dependencia Central de supervisión e inspección para preparar un informe global sobre ejecución de los programas de las Naciones Unidas. | UN | وتستعمله وحدة الرصد والتفتيش المركزية ﻹعداد تقرير عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة. |
25.3 Servicios centrales de supervisión e inspección | UN | ٥٢-٣ الرصد والتفتيش المركزيان ٥٢-٤ التحقيقــات |
Recomendación 1. Se recomienda que se aseguren fondos suficientes y regulares para el mantenimiento de los edificios a fin de llevar a cabo oportunamente los trabajos de reparación y sustitución y contar con sistemas eficaces de supervisión e inspección. | UN | التوصية ١: ضمان تمويل منتظم لصيانة المباني بما يكفي ﻹجراء عمليات اﻹصلاح واﻹحلال في حينها مشفوعة بعمليات رصد وتفتيش فعالة. |
Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección. | UN | ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة. |
Subprograma: supervisión e inspección centrales | UN | البرنامج الفرعي: الرصد والتفتيش المركزيان |
La Comisión recomienda además que se examine la utilidad funcional y operacional de fusionar la Dependencia Central de Evaluación y la Dependencia Central de supervisión e inspección. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بضرورة استعراض الفائدة الفنية والتنفيذية لدمج وحدة التقييم المركزي مع وحدة الرصد والتفتيش المركزيين. |
Subprograma 3: supervisión e inspección centrales | UN | البرنامج الفرعي 3: الرصد والتفتيش المركزيان |
ii) La Dependencia Central de supervisión e inspección se encargará de verificar la ejecución de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. | UN | ' 2` وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة. |
Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección; | UN | ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛ |
La CNSC coopera con el OIEA para facilitar las actividades de supervisión e inspección de los inspectores de éste en el Canadá. | UN | وتتعاون اللجنة مع الوكالة لتيسير أنشطة الرصد والتفتيش التي يقوم بها مفتشو الوكالة في كندا. |
Las actividades de supervisión e inspección de la MPUE en centros del Servicio de Fronteras Estatales en todo Bosnia y Herzegovina durante los seis primeros meses confirman esta evaluación sobre la capacidad. | UN | ومما يؤيد هذا التقييم للقدرات المذكورة، أنشطة الرصد والتفتيش التي قامت بها البعثة خلال الأشهر الستة الأولى إلى مواقع دائرة حدود الدولة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
ii) La Dependencia Central de supervisión e inspección se encargará de verificar la ejecución de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. | UN | ' 2` وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة. |
Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección; | UN | ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛ |
12. Las nuevas funciones de inspección estarán a cargo de la Dependencia Central de supervisión e inspección, según se indica en el párrafo 5 supra. | UN | ١٢ - أما مهام التفتيش الجديدة فستضطلع بها وحدة الرصد والتفتيش المركزية على النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه. |
Subprograma 25.3 Servicios centrales de supervisión e inspección | UN | البرنامج الفرعي ٢٥-٣ الرصد والتفتيش المركزيان |
33. Cuando los centros de detención administrativa no están sujetos a supervisión e inspección por mecanismos externos, y en particular cuando los migrantes se encuentran detenidos en instalaciones que no son de fácil acceso, la violencia y los abusos son más frecuentes. | UN | 33- وتكون حالات الاعتداء والعنف أكثر شيوعاً عندما لا تخضع مراكز الاحتجاز الإداري لعمليات رصد وتفتيش من قِبل أجهزة خارجية، لا سيما عندما يكون المهاجرون محتجزين في مرافق يصعب الوصول إليها. |
supervisión e inspección de las raciones | UN | رصد وتفتيش حصص الإعاشة |
:: Verificación, supervisión e inspección de 10.040 efectivos para comprobar que tienen el equipo de propiedad de los contingentes y el equipo de autonomía logística necesarios, supervisados | UN | :: التحقق من بلوغ قوام القوات 040 10 فردا وتزويدهم بالمعدات الكافية المملوكة للوحدات التي تجعلهم مكتفين ذاتيا، وموالاة ذلك بالرصد والتفتيش |
Se ha establecido un nuevo cuerpo de inspectores del KPC (el KIKPC) que se encargará de la supervisión e inspección cotidianas del Cuerpo. | UN | 14 - وأنشئت هيئة تفتيش جديدة تابعة لقوة كوسوفو من أجل فيلق حماية كوسوفو للتعامل مع الإشراف والتفتيش اليومي للفيلق. |
Deberían establecerse controles apropiados, incluido un sistema nacional de supervisión e inspección, así como de vigilancia cualitativa y cuantitativa. | UN | وينبغي أن تكون هناك ضوابط مناسبة، بما في ذلك نظام وطني للرقابة والتفتيش إلى جانب نظام لرصد الكم والكيف. |
La supervisión e inspección de esas escuelas es la misma que en las municipales. | UN | وتخضع لإجراءات المراقبة والتفتيش ذاتها التي تخضع لها المدارس البلدية. |
Las demoliciones ilegales están terminantemente prohibidas y se ha ampliado el alcance de las labores de supervisión e inspección para proteger los derechos legítimos de los ciudadanos. | UN | والهدم غير القانوني ممنوع منعاً باتاً كما جرى توسيع نطاق الرقابة والتفتيش لحماية الحقوق المشروعة للمواطنين. |
El CAT recomendó que se estableciera un sistema independiente de supervisión e inspección para estos centros y se mejoraran las condiciones de vida de los pacientes internados en instituciones psiquiátricas. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء آلية مستقلة تعنى برصد وتفتيش هذه المؤسسات وبتحسين ظروف معيشة المرضى المقيمين فيها(50). |
Los Estados deben velar por que la fabricación, el comercio y las existencias de propiedad estatal y privada de armas se sometan a un control estricto y eficaz mediante la adopción de medidas adecuadas en materia de concesión de licencias, supervisión e inspección. | UN | ٨٤ - ينبغي أن تتكفل الدول بأن يكون إنتاج اﻷسلحة، والاتجار بها، وحيازتها )إنتاج الدولة واﻹنتاج الخاص( في إطار سيطرة صارمة وفعالة وذلك من خلال إصدار التراخيص الملائمة، واﻹشراف والتفتيش. |
La función de la Misión de Policía de la Unión Europea se limita estrictamente a actividades de asesoramiento, supervisión e inspección dentro de la SIPA. | UN | ويقتصر دور بعثة الشرطة تحديدا على الإرشاد والرصد والتفتيش داخل الوكالة. |
:: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística del personal militar y de policía | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصد تلك المعدات وتفتيشها |