La Administración de supervisión financiera fiscaliza la aplicación de la Lista, como se indicó en el apartado 2 supra. | UN | تتولى هيئة الإشراف المالي كفالة التقيد بالقائمة كما ورد بمزيد من التفصيل في الفقرة 2 أعلاه. |
Los mecanismos de supervisión financiera son el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional. | UN | هيئات الإشراف المالي هي وزارة المالية، ووزارة الضرائب، والمصرف الوطني. |
Es obligatorio comunicar inmediatamente cualquier sospecha a la Autoridad de supervisión financiera. | UN | وإبلاغ سلطة الرقابة المالية الهنغارية فورا عن أي شبهة إلزامي. |
En la página de Internet de la Autoridad de supervisión financiera se pueden obtener las listas actualizadas de terroristas. | UN | وتتاح على صفحة سلطة الرقابة المالية الهنغارية على الشبكة العالمية قوائم الإرهابيين التي يجري تحديثها باستمرار. |
El proyecto dispone el establecimiento de un organismo encargado de la supervisión financiera y el control de las operaciones monetarias. | UN | ومشروع القانون هذا يـنـص على إنشاء وكالة مخولة تكون مسؤولة عن إجراء الرصد المالي والمراقبة للمعاملات المالية. |
Aparte de estas cuestiones programáticas, el Comité Ejecutivo había tratado de cuestiones de supervisión financiera. | UN | 240- وإلى جانب هذه القضايا البرنامجية، تناولت اللجنة التنفيذية بالبحث قضايا المراقبة المالية. |
Ley aplicable: Ley de la Autoridad de supervisión financiera. | UN | والقانون المنطبق هو قانون هيئة الإشراف المالي. |
Los bancos y la mayoría de las instituciones financieras están sujetos a la supervisión de la Dirección de supervisión financiera de Suecia. | UN | وتخضع المصارف وغالبية المؤسسات المالية للإشراف الحكيم من جانب هيئة الإشراف المالي السويدية. |
La Dirección de supervisión financiera de Suecia también ha publicado normas relativas a las medidas para la prevención de la financiación del terrorismo. | UN | كذلك نشرت هيئة الإشراف المالي السويدية لائحة تتعلق بتدابير منع تمويل الإرهاب. |
La Administración de supervisión financiera fiscaliza el cumplimiento de estas directivas. | UN | وتكفل هيئة الإشراف المالي التقيد بهذه التعليمات. |
Las acciones de supervisión financiera se detallan en el punto 10 de este informe. | UN | أما أنشطة سلطات الإشراف المالي فتبين في الفقرة 10 أدناه. |
¿Cómo garantiza el sistema de supervisión financiera que los fondos recibidos por las asociaciones no se desvíen de los fines declarados por éstas actividades terroristas? | UN | ما هي الكيفية التي يكفل بها نظام الرقابة المالية عدم تحويل الأموال التي تستلمها الروابط من الأغراض المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Por lo tanto, se reforzará notablemente la supervisión financiera de un mayor número de agrupaciones. | UN | وبذلك، ستعزز الرقابة المالية بشكل ملموس على عدد متزايد من الرابطات. |
Supervisión de los bancos y otras instituciones financieras por la Autoridad Federal de supervisión financiera (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin): | UN | الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى من قبل هيئة الرقابة المالية الاتحادية: |
Sus actividades se rigen por la Ley de instituciones de crédito y están sujetas a la supervisión de la Autoridad de supervisión financiera. | UN | وينظم أنشطتها قانون المؤسسات الائتمانية وهي تخضع لرقابة دقيقة من جانب هيئة الرقابة المالية. |
Se debería prestar más atención a la sostenibilidad de los proyectos, particularmente respecto de las actividades complementarias de la supervisión financiera. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لاستدامة المشاريع، ولا سيما ما يتعلق بالمتابعة في مجال الرصد المالي. |
supervisión financiera y administrativa in situ de nueve proyectos grandes en 10 países en 1994 y de 10 proyectos en cuatro países en 1995. | UN | الرصد المالي واﻹداري في الموقع لتسعة مشاريع كبيرة في ١٠ بلدان في ١٩٩٤ و١٠ مشاريع في ٤ بلدان في عام ١٩٩٥. |
supervisión financiera y administrativa in situ de nueve proyectos grandes en 10 países en 1994 y de 10 proyectos en cuatro países en 1995. | UN | الرصد المالي واﻹداري في الموقع لتسعة مشاريع كبيرة في ١٠ بلدان في ١٩٩٤ و١٠ مشاريع في ٤ بلدان في عام ١٩٩٥. |
Las entidades de supervisión financiera primaria son: | UN | والمؤسسات المسؤولة عن المراقبة المالية الأولية هي ما يلي: |
Según los Servicios de supervisión financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), las contribuciones totales ascienden actualmente a 240 millones de dólares, de los 482 millones necesarios. | UN | واستنادا إلى دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يبلغ مجموع المساهمات الموجودة الآن 240 مليون دولار وذلك من أصل المطلوب وهو 482 مليون دولار. |
i) una supervisión financiera adecuada y la contabilidad que lleve a cabo la Comisión; | UN | `١` قيام اللجنة بالرقابة المالية وعمليات المحاسبة على النحو المناسب؛ |
Además, algunos informes de las organizaciones no gubernamentales sugieren un exceso de supervisión financiera gubernamental, a menudo con la finalidad de obstaculizar o detener sus actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية إلى وجود رقابة مالية حكومية مفرطة، غالبا بهدف عرقلة أو وقف أنشطتها. |
Además, se ha iniciado un enjuiciamiento y se han adoptado las medidas judiciales necesarias en relación con la supervisión financiera. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيمت دعوى محلية وبدأ اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة المتعلقة بالإشراف المالي. |
A continuación se explican la falta de supervisión financiera y de gestión que se han comprobado. | UN | وفيما يلي أوجه النقص التي جرى تحديدها فيما يتعلق بالمراقبة المالية واﻹدارية: |
:: ¿Podría proporcionar Etiopía un organigrama de su organización administrativa, en el que figure la policía, el control de la inmigración, los derechos de aduana y la supervisión financiera? | UN | :: يرجى من إثيوبيا أن تقدّم خريطة تنظيمية لجهازها الإداري، كالشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي. |
Los indicadores 23 y 24 se basarán en los sistemas de supervisión financiera existentes que aplican procedimientos de indicadores de género. | UN | سيرتكز المؤشران 23 و 24 على النُظم القائمة للتتبع المالي التي تنفِّذ إجراءات مؤشر المساواة بين الجنسين. |
Responsabilidad: entidades de las Naciones Unidas - sistema de supervisión financiera | UN | الجهة المسؤولة: كيانات الأمم المتحدة - نظام التعقب المالي |
Lituania proporciona los organigramas de sus autoridades policiales y de fiscalización de la migración, y de las entidades aduaneras, impositivas y de supervisión financiera. | UN | توفر ليتوانيا الهياكل التنظيمية لسلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والمراقبة المالية التابعة لها. |
:: Sírvase describir los organismos de coordinación interinstitucional que existen entre las autoridades encargadas de temas de estupefacientes, supervisión financiera y seguridad, en particular respecto de los controles en frontera necesarios para impedir la circulación de grupos terroristas. | UN | برجاء وصف آلية التعاون المشترك بين السلطات المسؤولة عن مكافحة المخدرات، وتتبع المعاملات المالية والأمن، وبالأخص إجراءات الضبط الحدودية اللازمة لمنع تنقل الجماعات الإرهابية. |