ويكيبيديا

    "supiéramos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نعرف
        
    • عرفنا
        
    • نعلم
        
    • علمنا
        
    • نعلمه
        
    • معرفتنا
        
    • عَرفنَا
        
    ¿No cree que si supiéramos quién hizo esto o por qué, se lo hubiéramos dicho? Open Subtitles الا تظن اننا لو كنا نعرف من او لماذا حدث هذا لكنا اخبرناك؟
    Mientras tanto, tenemos que seguir pagándole a Arthur, hacer como si no supiéramos nada. Open Subtitles صحيح , والآن علينا الإستمرار بدفع المال له وكأننا لا نعرف شيئاً
    Si supiéramos dónde está su dinero, querría decir que sabemos quién nos robó. Open Subtitles لو كنا نعلم بمكان نقودهم، فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا.
    ¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ? TED ماذا لو عرفنا جميعًا تكلفة الأشياء في الرعاية الصحية مُسبقًا؟
    Podríamos hacer mucho más con computadoras y cosas en general si supiéramos cómo construir cosas de esta manera. TED نستطيع أن نفعل الكثير بالحواسيب والأشياء عموما إن عرفنا كيف نصنع الأشياء بهذه الطريقة.
    Si supiéramos que nos observan y nos monitorean, cambiaríamos nuestro comportamiento. TED إذا كنا نعلم أننا نُراقب ونُشاهد، فبالتأكيد سنغير سلوكنا.
    De alguna manera, se las arregló para entrar a Ciudad Promesa... sin que lo supiéramos, para poder irse así de discreto. Open Subtitles بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل
    A veces nos sentimos como si supiéramos qué quieres mejor que tú. Open Subtitles في بعض الأحيان نشعر كأننا نعرف ماتريده أفضل مما تفعل
    Quizá Dios quería que supiéramos que ella iba a estar bien en el otro lugar. Open Subtitles ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر
    Creo que quería que supiéramos... que había un gran mundo fuera de Sleepy Hollow para nosotras... para explorar y que podíamos dejarlo si queríamos. Open Subtitles أعتقد بانه كان يريدنا ان نعرف بانه هناك عالم كبير خارج سليبي هوللو لنا لكي نكتشفه وبأمكاننا المغادرة إذا رغبنا
    Pero imaginen si existiera un órgano olvidado en el cuerpo que pesara tanto como el cerebro y fuera en cierta forma muy importante para nosotros pero del que supiéramos muy poco y lo tratáramos con esa indiferencia. TED لكن تخيّل لو كان هناك عضو مهمل في أجسامنا وكان وزنه يساوي وزن الدماغ وبطريقة ما كان هذا العضو بنفس الأهمية لنا ، لكننا كنا نعرف القليل جدا عنه وتعاملنا معه باستخفاف.
    Para mi abuela era importante que supiéramos nuestra historia y nuestro viaje. TED اهتمت جدتي جداً بأن نعرف تاريخنا ورحلتنا.
    Sabes, aunque no supiéramos tu nombre lo hubiéramos adivinado. Open Subtitles اتعرفين حتى لو لم نكن نعرف اسمكى كان يمكننا تخمينه
    - Lo sería si supiéramos qué pasa. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون تعليمي تماماً إذا عرفنا ماذا كان كل شيء
    Si supiéramos que hay otra vida que será una dicha eterna, nos suicidaríamos para poder disfrutarla. Open Subtitles لو عرفنا انه في الحقيقة هناك حياة في الاخرة و حياة الاخرة كانت نعيم سوف ننتحر جميعنا لكي ننعم بتلك الحياة
    Pero si supiéramos de cuántos pozos se trata, podríamos tener una imagen más clara. Open Subtitles لكن إذا عرفنا عدد الآبار ربما نحصل على صورة أوضع
    Si supiéramos el significado de los números. Open Subtitles حسنا نحن نعلم الآن مصدر الأرقام و لكننا لا زلنا لا نعلم معناها
    En los últimos dos años, sin que nosotros lo supiéramos han conseguido esterilizar a más del noventa por ciento de la población mundial. Open Subtitles فى عامين فحسب و بدون أن نعلم بالأمر تمكنوا من تعقيم أكثر من 90 بالمئة من البشرية
    Si supiéramos que eso podría funcionar así, entonces... Open Subtitles ,إذا كنا نعلم , أن الأمور ستكون على هذه الشكل , إذن
    Si no supiéramos la cantidad de olas que puede soportar, no podríamos mantenerlo en pie. Open Subtitles إن لم نكن قد علمنا عدد الموجات التي يتحملها هذا الشئ لما استطعنا إبقائه قائما
    ¿Qué hay sobre estas mujeres, que ellos no querían que supiéramos? Open Subtitles ما أمر هؤلاء الناس الذى لم يرغبوا بأن نعلمه ؟
    ¿Que desviara sus llamadas? Hizo eso antes en el apartamento. Ahora que tengo su señal falsa no podría hacerlo sin que lo supiéramos. Open Subtitles لا, لقد فعل ذلك مبكراً بالشقة الآن لا يمكنه فعل ذلك بدون معرفتنا
    Si supiéramos qué le pasa, quizá pudiéramos salvarla. Open Subtitles إذا عَرفنَا الخطئ، سَيكونُ عِنْدَنا فرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد