El tio al que se supone que debes cargar es Daniel Shaw. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي من المفترض أن تقتله اسمه دانيل شاو |
Porque eres Yusuf Qasim, y se supone que debes de estar muerto. | Open Subtitles | لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا. |
¡Se supone que debes atraparlas, descuidado! | Open Subtitles | من المفترض أن تصطادهم، أيها الوغد الأخرق. |
¿Cómo puedes saber si estás viviendo la vida que se supone que debes vivir o... si solo lo que te ha... sucedido? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟ |
Cuando estás aquí, eres mi responsabilidad por lo que si se supone que debes estar estudiando, entonces deberías estar estudiando y no posando en la azotea. | Open Subtitles | عندما تكون عندنا, فأنا هي المسؤولة عنك. إذاً فإذا كان من المفترض أنك تدرس, فسيتوجب عليك ذلك.. وليس أن تقف على السطح. |
Se supone que debes decir afroamericano, papá. | Open Subtitles | يفترض بك أن تقول أفريقي أمريكي |
Se supone que debes preguntar qué relleno prefiero. | Open Subtitles | من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد |
Así no lo hacen las palomas. Se supone que debes picotearle la cabeza. | Open Subtitles | مهــلا ، ليست هذه الطريقة التي يقوم بها الحمام من المفترض أن تصعـــد فوقها و تنقبهــا |
¿No se supone que debes detenerme para no cometer crímenes? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟ |
Se supone que debes darles el gusto. Quieres golpearme duro. | Open Subtitles | المفترض أن تعطيهم انطباعاً جيداً إنك تريد ضربى بقوة |
Se supone que debes robar joyas y Rolexes para mí. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تسرق . المجوهرات و الروليكس |
Se supone que debes dejarlo ser lo que quiera. | Open Subtitles | أنه من المفترض أن تدعه يأخذ الشكل المناسب للقطعة |
Sabes, entiendo que eres algo lento socialmente hablando, pero se supone que debes llamar antes de venir. | Open Subtitles | أتعلم, أنكغيراجتماعي, لكنك تعرف أنه من المفترض أن تتصل بشخص قبل أن تذهب إليه |
Se supone que debes probarlo y echar el resto en el bol. | Open Subtitles | من المفترض أن تتذوقيه ثم تسكبين الباقي هنا |
Y tú, se supone que debes estar en servicio de guardia. | Open Subtitles | و أنت من المفترض ان تقوم بواجبات الحراسة |
¿No se supone que debes estar en una convención de Star Trek o algo? | Open Subtitles | اليس من المفترض ان تكون في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟ |
Y se supone que debes saber todos los trajines del Hollywood. Sí, absolutamente. | Open Subtitles | المفترض أنك تعرف كلّ شاردة وواردة فى هوليود؟ |
Se supone que debes proteger al inocente, ¿no? | Open Subtitles | يفترض بك أن تحمي الأبرياء ، أليس هذا صحيحاً ؟ |
Se supone que debes archivarlos, no arruinarlos. | Open Subtitles | أنت مفترض أن يكون تقديم هذه بعيدا ، وليس تدمير لهم. |
Se supone que debes comértela mientras ves la TV. | Open Subtitles | مِن المُفترض أن تأكُلي في أثّناء مُشاهدة التلفزيون |
Se supone que debes tragarlo de golpe. | Open Subtitles | من المفترض بكِ أن تشربيه دفعة واحدة |
Lo primero es lo primero, se supone que debes ser mi mujer. | Open Subtitles | الأهم قبل المهم، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ إمرأتَي. |
Se supone que debes estar trabajando en tu álgebra, no... besuqueándote. | Open Subtitles | يفترض بك ان تدرس علم الجبر لا ان تفعل هذا |
Y de repente, la puerta aparece para llevarte a quién sabe donde, y se supone que debes confiar en ella lo suficiente como para cruzarla? | Open Subtitles | وبعد ذلك فجأة , يظهر باب لينقلك لمن يدري بحق الجحيم أين و المفروض عليك أن تثق به وتمر خلاله ؟ |
Creo que estoy reaccionando exactamente como se supone que debes reaccionar cuando despiertes en cama con algún idiota de la mañana de tu boda con el hombre más maravilloso del mundo. | Open Subtitles | أظن أنني أتفاعل بالطريقة الصحيحة كنت من المفترض أن تتفاعل عندما إستيقظت في السرير مع غبي في صباح عرسي |