ويكيبيديا

    "supone una reducción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمثل انخفاضا
        
    • يعكس انخفاضا
        
    • يمثل نقصانا
        
    • يعكس نقصانا
        
    • يعكس انخفاضاً
        
    • يعكس خفضا
        
    • تعكس انخفاضا
        
    • يمثل انخفاضاً
        
    • رقم يقل
        
    • انخفاضا صافيا
        
    • ويمثل انخفاضا
        
    • نقصاناً
        
    El proyecto de presupuesto para 2012 sufragaría un total de 2.558 plazas, lo que supone una reducción de 26 plazas internacionales en comparación con la dotación autorizada para 2011. UN وستغطي الميزانية المقترحة لعام 2012 ما مجموعه 558 5 وظيفة، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 26 وظيفة دولية بالمقارنة بملاك الموظفين المأذون به لعام 2011.
    Sin embargo, en 2007 disminuyó considerablemente a 61 casos, lo que supone una reducción del 77% en comparación con 2006. UN ومع ذلك، شهد عام 2007 انخفاضا كبيرا لعدد قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين إلى 61 حالة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 77 في المائة في عام 2006.
    I.38 La Comisión Consultiva observa que para 2012-2013 no se prevén recursos extrapresupuestarios, lo que supone una reducción en comparación con la suma estimada de 46.000 dólares disponible en 2010-2011. UN أولا-38 وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم وجود موارد خارجة عن الميزانية متوقعة للفترة 2012-2013، وهو ما يعكس انخفاضا مقارنة بالمبلغ المقدر بنحو 000 46 دولار المتاح خلال الفترة 2010-2011.
    V.48 El Secretario General propone la supresión de siete puestos (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 y 4 puestos de Servicios Generales (otras categorías)), lo que supone una reducción del 3,5% de la dotación de personal de la CEPE. UN خامسا-48 يقترح الأمين العام إلغاء سبع وظائف (1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2، و 4 خ ع (ر أ) وهو ما يعكس انخفاضا في الملاك الوظيفي للجنة نسبته 3.5 في المائة.
    Las necesidades de recursos del presupuesto ordinario ascienden a un total de 6.191.200 dólares, lo que supone una reducción neta de 1.359.100 dólares. UN ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 200 191 6 دولار، مما يمثل نقصانا صافيه 100 359 1 دولار.
    2.117 El crédito de 982.400 dólares, que supone una reducción de 224.500 dólares, se destinaría a sufragar: UN ٢-٧١١ المبلغ ٤٠٠ ٩٨٢ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٢٢٤ دولار، يغطي ما يلي:
    Esa cifra supone una reducción del 26% en comparación con el presupuesto de gastos estimado para el bienio 2004-2005, que asciende a 225,9 millones de dólares. UN وهذا يعكس انخفاضاً قدره 26 في المائة مقارنة بميزانية المصروفات للفترة 2004 - 2005 التي تصل إلى 225.9 مليون دولار.
    Esta cifra supone una reducción de 109 millones de dólares, es decir del 4,2%, respecto de las consignaciones para 1994-1995 (véase el gráfico 7). UN وهذا يمثل انخفاضا بمبلغ ١٠٩ ملايين دولار، أو ٤,٢ في المائة، عن المبلــغ المعتمــد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )انظر الشكل ٧(.
    El número de refugiados en África descendió de 3,1 millones a principios de enero a 2,9 millones a finales de año, lo que supone una reducción del 8%. UN وتقلص عدد اللاجئين من 3.1 ملايين في بداية كانون الثاني/يناير إلى 2.9 مليون بحلول نهاية العام، مما يمثل انخفاضا قدره 8 في المائة.
    La Comisión observa que los créditos del presupuesto ordinario propuestos en relación con esta partida son de aproximadamente 49,5 millones de dólares, lo que supone una reducción del 2,4%, y representan el 2% de la suma total para puestos y otros gastos de personal. UN واللجنة تشير إلى أن اعتمادات الميزانية العادية المقترحة تحت هذا البند يبلغ مجموعها حوالي 49.5 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا نسبته 2.4 في المائة ونسبة 2 في المائة من مجموع تكاليف الوظائف والتكاليف الأخرى للموظفين.
    Al 31 de diciembre de 2009 había 69 cartas de crédito pendientes, frente a las 210 que había al 31 de diciembre de 2007, lo que supone una reducción de 141. UN كان هناك 69 خطاب ضمان غير مسدد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بالمقارنة مع 210 خطابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار 141 خطابا.
    El proyecto de presupuesto para el personal civil correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 asciende a 105.223.900 dólares, lo que supone una reducción de 5.012.100 dólares (4,5%) con respecto a la consignación para 2013/14. UN وتصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى مبلغ قدره 900 223 105 دولار، أي ما يمثل انخفاضا قدره 100 012 5 دولار، أو 4.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    La Comisión señala que, aunque la dotación de personal propuesta para el ejercicio económico 2007/2008 supone una reducción neta de un puesto de contratación internacional, las necesidades presupuestarias en la partida de personal civil reflejan un aumento de 2.102.300 dólares, o sea un 11,5% más que la consignación para el período actual. UN 18 - تلاحظ اللجنة أنّ ملاك الموظفين المقترح للفترة 2007-2008 يعكس انخفاضا صافيا قدره وظيفة دولية واحدة، وأنّ الاحتياجات من الميزانية في إطار بند الأفراد المدنيين تعكس، على الرغم من ذلك، زيادة قدرها 300 102 2 دولار أو 11.5 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة نفسها.
    Como se indica en el cuadro 2 supra, los recursos necesarios que se proponen en relación con los puestos ascienden a 135.995.600 dólares, lo que supone una reducción de 38.163.300 dólares, o el 21,9%, en relación con la consignación revisada de 174.158.900 dólares para 2008-2009. UN 26 - وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، تصل قيمة الاحتياجات من الموارد المقترحة في بند الوظائف إلى مبلغ 600 995 135 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 300 163 38 دولار، أو 21.9 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات المنقحة البالغة 900 158 174 دولار للفترة 2008-2009.
    Como se indica en el cuadro 4 supra, se proponen recursos para puestos por valor de 123.287.700 dólares, lo que supone una reducción de 45.156.100 dólares, a saber, un 26,8%, en relación con la consignación revisada de 168.443.800 dólares para 2008-2009. UN 48 - وكما هو مبين في الجدول 4 أعلاه، تبلغ الاحتياجات من الموارد المقترحة في إطار الوظائف 700 287 123 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 100 156 45 دولار، أو 26.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 وقدره 800 433 168 دولار.
    El crédito de 8.800 dólares, que supone una reducción de 5.000 dólares, se destinará a la sustitución del equipo actual de automatización de oficinas. UN ٧٢ ألف - ١١ يتعلق مبلغ ٠٠٨ ٨ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٥ دولار، باستبدال المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    El crédito de 4.000 dólares, que supone una reducción de 6.400 dólares, corresponde a la sustitución del equipo actual de automatización de oficinas. UN ٧٢ ألف - ١٢ يتصل مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٤ ٦ دولار، باستبدال معدات التشغيل اﻵلي الحالية للمكتب.
    2.117 El crédito de 982.400 dólares, que supone una reducción de 224.500 dólares, se destinaría a sufragar: UN ٢-٧١١ المبلغ ٤٠٠ ٩٨٢ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٢٢٤ دولار، يغطي ما يلي:
    El Secretario General propone una reducción neta de 248 puestos y plazas, lo que supone una reducción neta de 13 puestos de contratación internacional y 134 puestos de contratación nacional, 86 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas y 15 plazas temporarias. UN 43 - يقترح الأمين العام انخفاضاً صافياً قدره 248 وظيفة ثابتة ومؤقتة، مما يعكس انخفاضاً صافياً قدره 13 وظيفة دولية و 134 وظيفة وطنية، و 86 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، و 15 وظيفة مؤقتة.
    VIII.84 Como muestra el cuadro 27E.2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, los recursos necesarios para la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, según la estimación del Secretario General, ascienden a 83.955.600 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción de los recursos de 456.800 dólares en comparación con la consignación para el bienio 2000-2001. UN ثامنا - 84 حسب المبين في الجدول 27 هاء - 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، قدر الأمين العام احتياجات شعبة إدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمبلغ 600 955 83 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس خفضا في الموارد بمبلغ 800 456 دولار قياسا على المخصص عن فترة السنتين 2000-2001.
    19.64 Los recursos extrapresupuestarios previstos para el bienio 2014-2015, que ascienden a 10.341.600 dólares, cifra que supone una reducción de 2.197.600 dólares, complementarán los recursos del presupuesto ordinario para poner en práctica el programa de trabajo y lograr su objetivo mediante la ejecución de proyectos de cooperación técnica en los ámbitos de la TIC, incluida la tecnología espacial, y la reducción del riesgo de desastres. UN 19-64 وخلال الفترة 2014-2015، ستكمل الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 341 10 دولار، التي تعكس انخفاضا قدره 600 197 2 دولار، الموارد المتاحة من الميزانية العادية لتنفيذ برنامج العمل وتحقيق هدفه عن طريق تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التكنولوجيات الفضائية والحد من أخطار الكوارث.
    El saldo inicial del valor de los bienes no fungibles de ingeniería, suministros y transporte de superficie no distribuidos ascendió a 662.525 dólares, frente a los 608.558 dólares al momento del cierre, lo que supone una reducción del 8,2% UN بلغ الرصيد الافتتاحي للسلع غير المستهلكة المخزونة على الأرفف المتعلقة بالأنشطة الهندسية والإمدادات والنقل السطحي ما مقدار 525 662 دولاراً، مقارنة بمبلغ 558 608 دولاراً في الرصيد الختامي، بما يمثل انخفاضاً بنسبة 8.2 في المائة
    Actualmente se requiere una notificación obligatoria de las actividades militares cuando en ellas participan más de 9.000 soldados, lo que supone una reducción de 4.000 respecto del nivel establecido en el Documento de Estocolmo de 1986. UN ويشترط اﻵن اﻹشعــار اﻹلزامي باﻷنشطة العسكرية التي يشـــارك فيهـــا مــا يزيد على ٠٠٠ ٩ جندي، وهو رقم يقل ﺑ ٠٠٠ ٤ جندي عن المستوى الذي حددته وثيقة ستوكهولم لعام ١٩٨٦.
    II.43 La suma de 1.192.200 dólares solicitada para subvenciones y contribuciones supone una reducción neta de 73.800 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009. UN ثانيا - 43 ويعكس المبلغ المقترح للمنح والتبرعات، وقدره 200 192 1 دولار، انخفاضا صافيا قدره 800 73 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    La suma de 10.135.200 dólares, que supone una reducción de 1.079.600 dólares, se utilizará para remunerar a los magistrados durante el bienio y sufragar sus gastos de viaje. UN 50 - يغطي مبلغ 200 135 10 دولار، ويمثل انخفاضا قدره 600 079 1 دولار، وتعويضات القضاة أثناء فترة السنتين وكذلك الموارد المطلوبة لسفرهم.
    La suma de 325.900 dólares correspondiente a los recursos no relacionados con puestos supone una reducción de 88.300 dólares y se utilizará para sufragar horas extraordinarias, servicios de consultores y expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN ويغطي مبلغ 900 325 دولار في إطار بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والذي يعكس نقصاناً قدره 300 88 دولار، تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد