9. Durante su primera reunión, la Comisión enunciará las modalidades de la evaluación mencionada en el párrafo 5 supra y establecerá un plan relativo a: | UN | ٩ - وينبغي للجنة أن تبين في اجتماعها اﻷول طرق التقييم المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه وأن تضع خطة بشأن: |
El Grupo de Trabajo desearía reiterar su agradecimiento a los Gobiernos citados en el párrafo 15 supra y, según el deseo de la Comisión, alienta a los demás gobiernos a que adopten medidas en este sentido. | UN | ويود الفريق العامل أن يعبر مرة أخرى عن امتنانه للحكومات المشار إليها في الفقرة ٥١ أعلاه وأن يشجع الحكومات اﻷخرى، وفقا لرغبة اللجنة، على اتخاذ تدابير مماثلة. |
Véanse las respuestas correspondientes a los puntos 1.4 supra y 1.8 infra. | UN | انظر الردود الواردة في الفرعين 1-4 أعلاه و 1-8 أدناه. |
4. Está previsto que el Comité Plenario se reúna del martes 8 de abril al viernes 11 de abril de 2003, para estudiar los temas mencionados en el párrafo 2 supra y examinar los proyectos de resolución. Calendario provisional | UN | 4- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة من يوم الثلاثاء 8 نيسان/أبريل إلى يوم الجمعة 11 نيسان/أبريل 2003، لكي تنظر في بنود جدول الأعمال المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ولكي تستعرض مشاريع القرارات. |
Las Partes incluidas en el anexo I [o que actúen en virtud del artículo 10] coordinarán la aplicación de las políticas y medidas señaladas en el inciso a) del párrafo 1 supra y colaborarán en el desarrollo de metodologías para evaluar su eficacia. | UN | ]٢- يجب على اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ]أو العاملة بمقتضى المادة ٠١[ أن تنسق تنفيذ السياسات والتدابير المحددة في الفقرة )أ( أعلاه وما تستحدثه من نهوج لتقييم فعاليتها. |
Las opiniones de la Comisión Consultiva con respecto a las publicaciones de las Naciones Unidas figuran, en particular, en el capítulo I supra y en la sección 25, Información pública. | UN | ويرد رأي اللجنة الاستشارية بشأن منشورات اﻷمم المتحدة في أماكن منها الفصل اﻷول أعلاه وفي الباب ٢٥، اﻹعلام. |
ii) La División debería examinar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales para participar en los trabajos previstos en el apartado i) supra y señalar a la atención de los órganos pertinentes los problemas que puedan surgir cuando no se disponga de la capacidad suficiente; | UN | ' 2` وينبغي للشعبة أن تستعرض قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على المشاركة في الأعمال المتوخاة في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه وأن توجه انتباه الهيئات ذات الصلة إلى ما قد يوجد من مشاكل لا تتوفر بشأنها قدرات كافية؛ |
Al presentarla de nuevo debe aclarar los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 29 a 31 supra y estipular que se seguirá respetando la integridad del proceso del presupuesto por programas. | UN | وينبغي له من خلال المقترحات المقدمة ثانية أن يوضح المسائل المشار إليها في الفقرات من 29 إلى 31 أعلاه وأن يثبت استمرار الالتزام بسلامة عملية الميزانية البرنامجية. |
Esta reconsideración se basará en los elementos que figuran en la nota al pie del párrafo 11 supra y se incluirá en el informe del inventario nacional de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión. | UN | ويجب أن تستند إعادة النظر هذه إلى العناصر الواردة في حاشية الفقرة 11 أعلاه وأن تُدرج في التقرير الوطني للطرف عن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Esta reconsideración se basará en los elementos que figuran en la nota al pie del párrafo 11 supra y se incluirá en el informe del inventario nacional de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión. | UN | ويجب أن تستند إعادة النظر هذه إلى العناصر الواردة في حاشية الفقرة 11 أعلاه وأن تُدرج في التقرير الوطني للطرف عن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
26. Decide además que el Comité Especial se reúna del 8 al 12 de abril de 2013 para dar cumplimiento al mandato mencionado en el párrafo 25 supra, y que se decidan sus futuras reuniones según los progresos sustantivos realizados en su labor; | UN | 26 - تقرر كذلك أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 للاضطلاع بالتكليف المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه وأن يكون عقد اجتماعاتها في المستقبل مرهونا بإحراز تقدم ملموس في عملها؛ |
26. Decide además que el Comité Especial se reúna del 8 al 12 de abril de 2013 para dar cumplimiento al mandato mencionado en el párrafo 25 supra, y que se decidan sus futuras reuniones según los progresos sustantivos realizados en su labor; | UN | 26 - تقرر كذلك أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 للاضطلاع بالتكليف المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه وأن يكون عقد اجتماعاتها في المستقبل مرهونا بإحراز تقدم ملموس في عملها؛ |
57. Para la consideración por el Grupo de Trabajo de la documentación para el tema 12, véanse el inciso f) del párrafo 45 supra y el párrafo 60 infra. | UN | ٥٧ - بالنسبة لنظر الفريق العامل في الوثائق المتعلقة بالبند ١٢، انظر الفقرتين ٤٥ )و( أعلاه و ٦٠ أدناه. |
30.10 Las actuales estimaciones del presupuesto del proyecto se basan en las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, ajustadas por los factores descritos en el párrafo 30.6 supra y por el ajuste de los costos a los valores de 1996-1997. | UN | ٣٠-١٠ وتستند التقديرات الحالية لميزانية المشروع إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس والمعدلة نظرا للعوامل المذكورة في الفقرة ٣٠-٦ أعلاه وﻹعادة تقدير التكاليف بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
4. Está previsto que el Comité Plenario se reúna del lunes, 15 de marzo, al jueves, 18 de marzo de 2004, para estudiar los temas mencionados en el párrafo 2 supra y examinar los proyectos de resolución. | UN | 4- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة من يوم الاثنين 15 آذار/مارس إلى يوم الخميس 18 آذار/مارس 2004، لكي تنظر في بنود جدول الأعمال المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ولكي تستعرض مشاريع القرارات. |
16. Decide que las medidas impuestas en el párrafo 6 supra se apliquen durante 12 meses y que, al final de ese período, el Consejo decida si los Gobiernos de Eritrea y de Etiopía han cumplido lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 supra y, por consiguiente, si deben prorrogarse tales medidas durante un nuevo período en las mismas condiciones; | UN | 16 - يقرر أن تكون التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه لمدة اثني عشر شهرا وأن يقرر المجلس بعد انتهاء هذه الفترة ما إذا امتثلت حكومتا إثيوبيا وإريتريا للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛ |
En los párrafos 109 a 113 supra y en la sección 29D infra figuran las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en relación con el restablecimiento de recursos correspondientes a tecnología de la información. | UN | وقد علقت اللجنة على مسألة إعادة موارد تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 109 إلى 113 أعلاه وفي الباب 29 دال أدناه. |
Estos créditos se ajustan a las partidas 5 y 6 de la sección A supra y se detallan y resumen en el anexo V A y B. | UN | وهذه الاعتمادات موافقة للفرع ألف البندان ٥ و٦ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق ٥ ألف وباء. |
- Apoyar las diversas recomendaciones del Relator Especial presentadas supra y en los informes anteriores; | UN | - دعم مختلف توصيات المقرر الخاص المقدمة أعلاه وكذلك في تقاريره السابقة؛ |
Además, en caso de aceptarse esta recomendación, este sería el segundo aumento (véase el párrafo VI.12 supra y el párrafo VI.26 de su informe anterior2). | UN | وإذا ما قُبل ذلك، فإنه سيمثل زيادة ثانية (انظر الفقرة سادسا - 12 أعلاه والفقرة سادسا - 26 من تقريرها السابق(2). |
El aumento de los recursos de 574.500 dólares responde completamente a la redistribución a que se hace referencia supra y a la creación de dos puestos. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
El Grupo de Trabajo acaso quiera proponer una limitación financiera a tenor del precedente citado supra y de la experiencia reciente. | UN | قد يرغب الفريق العامل في اقتراح وضع قيد مالي بما يتماشى مع السابقة المذكورة أعلاه ومع الخبرة التي اكتُسبت مؤخرا. |
También se invita a la CP/RP a examinar el documento técnico mencionado en el párrafo 60 supra y a adoptar las medidas que estime oportunas. | UN | وسيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 60 أعلاه وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
20. El primer ajuste después de la separación del servicio (o fallecimiento, según el caso) de las cuantías en dólares y en moneda local se reducirá en 1,5 puntos porcentuales, salvo en el caso de las pensiones a que se refiere la sección E supra y las prestaciones mínimas con arreglo a los Estatutos. | UN | 20 - تخفض التسويات الأولية الواجب إجراؤها بعد انتهاء الخدمة (أو الوفاة، حسبما تكون الحال) لكل من المبلغ المدفوع بالدولار أو العملة المحلية بواقع 1.5 نقطة مئوية، إلا في حالة الاستحقاقات بموجب القسم هاء أعلاه والحد الأدنى من الاستحقاقات بموجب النظام الأساسي. |
Las propuestas de eliminación de estos puestos figuran en los párrafos 68 y 70 supra y 156, 198, 203 y 221 infra. | UN | وترد الإلغاءات المشار إليها في الفقرات 68 و 70 أعلاه والفقرات 156 و 198 و 203 و 221 أدناه. |