La Constitución es la ley suprema del país; todas las demás leyes se basan en ella y deben estar en conformidad con ella. | UN | والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه. |
Al responder a la pregunta sobre la situación jurídica de la Convención en el derecho egipcio, el orador manifiesta que la Constitución es la ley suprema del país. | UN | 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد. |
La Constitución de la República de Sudáfrica, recogida en la Ley 108 de 1996, es la ley suprema del país. | UN | ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد. |
La Ley constitucional 108 de 1996 es la ley suprema del país. | UN | ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد. |
Entre otras cosas, subrayó que en el marco del sistema judicial tripartito de Nigeria, la Constitución de 1999 era la ley suprema del país. | UN | وقال إن نيجيريا تشدد على جملة أمور من بينها أن دستور عام 1999 يشكل، داخل النظام القانوني الثلاثي، القانون الأعلى للبلد. |
La Constitución de 1972 de la República Popular de Bangladesh es la expresión solemne de la voluntad del pueblo y la ley suprema del país. | UN | دستور جمهورية بنغلاديش الشعبية لعام 1972 هو التعبير الرسمي عن إرادة الشعب والقانون الأعلى للبلد. |
59. La Constitución Federal de Malasia es la ley suprema del país. | UN | 59 - يعتبر الدستور الاتحادي لماليزيا القانون الأسمى في البلد. |
111. La Constitución de las Bahamas es la ley suprema del país. | UN | 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد. |
La Constitución de los Estados Unidos es el instrumento central del Gobierno y la ley suprema del país. | UN | ودستور الولايات المتحدة الأمريكية هو الأداة المركزية للحكم والقانون الأسمى للبلاد. |
El artículo VI de la Constitución de los Estados Unidos afirma que los tratados ratificados, junto con la legislación federal, constituyen la " ley suprema del país " . | UN | وتذكر المادة السادسة من دستور الولايات المتحدة أنَّ مثل تلك المعاهدات المصدَّق عليها، إلى جانب القانون الاتحادي، تمثل " القانون الأعلى للبلاد. " |
Eso significa que, en lo que se refiere a los derechos humanos y las libertades fundamentales, los instrumentos internacionales de derechos humanos tienen precedencia sobre la legislación ordinaria y constituyen instrumentos de interpretación de las disposiciones de derechos humanos de la Constitución, que es la ley suprema del país. | UN | ويعني هذا أن الصكوك الدولية، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، أعلى مرتبة من التشريعات العادية وأنها صكوك تفسيرية للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد. |
663. La Constitución de los Estados Federados de Micronesia es la ley suprema del país. | UN | 663- ودستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة هو القانون الأعلى في البلد. |
37. En virtud de la Constitución de Kenya de 2010, la Constitución es la ley suprema del país. | UN | 37- بموجب الدستور الكيني لعام 2010، يعد الدستور القانون الأعلى في البلد. |
En 1992 se aprobó en Ghana una nueva Constitución, que es la ley suprema del país. | UN | 33 - في عام 1992، اتخذت غانا دستورا جديدا يمثل القانون الأسمى للبلد. |
La Constitución es la ley suprema del país. | UN | والدستور هو القانون الأسمى للبلد. |
22. La Constitución de Singapur es la norma suprema del país. | UN | 22- الدستور السنغافوري هو القانون الأسمى للبلد. |
Somos conscientes de que nuestros criterios interpretativos han de ser acordes con el carácter singular de la Constitución en tanto que ley suprema del país. | UN | ونحن ندرك أن مبادئ التفسير التي نضعها يجب أن تعزز الطبيعة الأساسية للدستور. إن دستور ملاوي هو القانون الأعلى للبلد. |
8. La Constitución de Bangladesh es la ley suprema del país. | UN | 8- يُعد دستور بنغلاديش القانون الأعلى للبلد. |
124. La Constitución prevé explícitamente que es " la Ley suprema del país " . | UN | 124- وينص الدستور صراحة على أنه " القانون الأعلى للبلد " . |
Swazilandia destacó que la Constitución era la ley suprema del país. | UN | وشددت سوازيلند على أن الدستور هو القانون الأسمى في البلد. |
La Constitución de los Estados Unidos es el instrumento central de gobierno y la ley suprema del país. | UN | ودستور الولايات المتحدة هو الصك الرئيسي للحكومة والقانون الأسمى في البلد. |
18. La Constitución es la ley suprema del país. | UN | 18- الدستور هو القانون الأعلى في البلاد. |
Mauricio heredó una constitución escrita, que es la ley suprema del país. | UN | وورثت موريشيوس دستوراً مكتوباً، وهو القانون الأسمى للبلاد. |
93. Como medida fundamental, el Reino de Camboya otorga los mismos derechos a mujeres y hombres desde cualquier perspectiva y en todas las esferas, especialmente en las esferas política, civil, económica, social y cultural, conforme a lo que estipula y determina la Constitución, que es la ley suprema del país. | UN | 93 - وقد اتخذت مملكة كمبوديا هذا التدبير بصورة أساسية لتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الميادين والمفاهيم، مثل الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك كما ينص ويحدد الدستور، الذي يمثل القانون الأعلى للبلاد. |
27. En la Constitución de Namibia, que es la autoridad suprema del país, se definen los derechos humanos y las libertades fundamentales de los namibianos. | UN | ٢٧ - إن الدستور الناميبي وهو السلطة العليا في البلد يحدد حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للناميبيين. |