ويكيبيديا

    "supresión de cuatro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلغاء أربع
        
    Esos recursos se compensarían con la supresión de cuatro puestos temporarios debido a la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وهذا يعوضه إلغاء أربع وظائف مؤقتة نتيجة لتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Asimismo, se propone la supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil que se han vuelto innecesarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لأنها أصبحت زائدة عن الحاجة.
    553. El presupuesto inicial para 1999 es inferior al revisado de 1998 debido a la supresión de cuatro puestos. UN ٣٥٥- وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء أربع وظائف.
    supresión de cuatro plazas de Auxiliar de Operaciones Aéreas y una plaza de Jefe de Rampa presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء أربع وظائف لمساعدين للعمليات الجوية ووظيفة لمدير مَدرَج مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    499. El presupuesto inicial para 1999 es inferior al revisado de 1998, a raíz de la supresión de cuatro puestos en la Dependencia de Bangladesh y Myanmar, así como a la supresión del puesto de secretario administrativo en la Oficina del Director. UN ٩٩٤- وتعكس الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء أربع وظائف في وحدة بنغلاديش/ميانمار، باﻹضافة إلى إلغاء وظيفة سكرتير إداري في مكتب المدير.
    A la luz de la reducción general del número de efectivos que administrará la Misión, se propone la supresión de cuatro puestos que han estado vacantes durante más de 12 meses. UN 22 - بالنظر إلى الانخفاض العام في عدد الموظفين الذين يتعين إدارة شؤونهم في البعثة، يُقترح إلغاء أربع وظائف ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا.
    Por consiguiente, la Misión propone la supresión de cuatro puestos (2 P-4, 1 P-2 y 1 de contratación nacional). UN ولذلك، تقترح البعثة إلغاء أربع وظائف (اثنتان برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-2، وواحدة لموظف وطني).
    Está previsto que los cambios propuestos se apliquen en el ejercicio económico 2014/15 y que den lugar a la supresión de cuatro puestos y de dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas. UN ويتوقع أن تُنفذ التغييرات المقترحة خلال الفترة المالية 2014/2015، وسيترتب عليها إلغاء أربع وظائف ووظيفتين مؤقتتين من فئة متطوعي الأمم المتحدة.
    Está previsto que las recomendaciones se apliquen en el ejercicio económico 2014/15 y que den lugar a la supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil. UN ومن المقرر تنفيذ هذه التوصيات خلال الفترة المالية 2014/2015، وسيسفر تنفيذها عن إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    27C.2 En vista de la nueva estructura del Departamento de Gestión (párr. 27A.3), se ha hecho una nueva revisión de la estructura de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y se propone la supresión de cuatro puestos del cuadro de servicios generales. UN ٧٢ جيم - ٢ وفي ضوء الهيكل الجديد ﻹدارة الشؤون اﻹدارية )الفقرة ٧٢ ألف - ٣( استكمل استعراض هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية، واقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    27D.2 De conformidad con la nueva estructura propuesta para el Departamento de Gestión (párr. 27A.6) y los objetivos de simplificar los procesos y racionalizar la distribución de recursos, se propone la supresión de cuatro puestos (uno de P-2, dos del cuadro de servicios generales y uno del cuadro de artes y oficios) en los servicios de apoyo. UN ٧٢ دال - ٢ تمشيا مع الهيكل الجديد المقترح ﻹدارة الشؤون اﻹدارية )الفقرة ٧٢ ألف - ٦( وأهداف عملية التنظيم، وترشيد توزيع الموارد، يقترح إلغاء أربع وظائف )واحدة من الرتبة ف - ٢، و ٢ من فئة الخدمات العامة، وواحدة من فئة الحرف اليدوية( في إطار خدمات الدعم.
    c) La supresión de cuatro puestos de categoría P-2; UN )ج( إلغاء أربع وظائف من فئة ف - ٢؛
    c) La supresión de cuatro puestos de categoría P-2; UN )ج( إلغاء أربع وظائف من فئة ف - ٢؛
    supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil (un auxiliar administrativo, un empleado de la Dependencia de Alimentación, un auxiliar de suministro y un empleado de la Dependencia de Combustibles), y de cuatro puestos de contratación local de empleados administrativos. UN إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية (واحدة لمساعد إداري، وأخرى لكاتب في وحدة الأغذية وثالثة لمساعد لشؤون الإمدادات والرابعة لكاتب في وحدة الوقود). وأربع وظائف محلية لكتبة إداريين.
    i) La creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3 y 2 P-2) y la correspondiente supresión de cuatro puestos extrapresupuestarios de la misma categoría; UN `1 ' إنشاء أربع وظائف بالميزانية العادية (وظيفتان من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من الرتبة ف - 2) وفي مقابل ذلك إلغاء أربع وظائف ممولة من خارج الميزانية من نفس الرتبتين؛
    Las consecuencias presupuestarias del aumento de nueve puestos para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y la Misión de las Naciones Unidas en Timor-Leste se reduciría debido a la supresión de cuatro puestos de auditores residentes en la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (1 P-5, UN 807 - أما الأثر الذي ستخلفه زيادة تسع وظائف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي على الميزانية، فسيخفف من جراء إلغاء أربع وظائف مراجعي حسابات مقيمين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي (1 ف-5،
    Atendiendo al examen de las necesidades de personal de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública, se propone la supresión de cuatro puestos de oficial de información pública (oficial de contratación nacional). UN 19 - استنادا إلى استعراض الاحتياجات من الموظفين لمكتب الاتصالات والإعلام، يقترح إلغاء أربع وظائف لموظفي الإعلام وهي (وظائف موظفين فنيين وطنيين).
    a) La supresión de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) y la reclasificación a la categoría P-3 de un puesto de categoría P-4 en Nueva York, como consecuencia de la contratación externa de los servicios de almacenamiento y de atención al cliente; y UN (أ) إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3 في نيويورك نتيجة لإسناد أنشطة التخزيـن وخدمة العملاء إلى جهات خارجية؛
    Se ha propuesto la supresión de cuatro puestos de Oficial de Desarme, Desmovilización y Reintegración (Voluntarios internacionales de las Naciones Unidas), debido a que se ha propuesto transferir las funciones desempeñadas por los titulares de esos puestos a cuatro oficiales de desarme, desmovilización y reintegración de contratación nacional. UN 86 - واقتُرح إلغاء أربع وظائف لموظفين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) كما اقترح تحويل المهام التي تؤديها هذه الوظائف إلى أربع وظائف لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (موظف وطني من الفئة الفنية).
    b) supresión de cuatro plazas de Oficial de Asuntos Civiles (oficial nacional) aprobadas para 2010 y su sustitución por las cuatro plazas mencionadas de Oficial de Asuntos Civiles (P-4); UN (ب) إلغاء أربع وظائف للشؤون المدنية (وظائف للموظفين الوطنيين) التي تمت الموافقة عليها في عام 2010، والتي سيحل محلها الوظائف الأربع المذكورة أعلاه للشؤون المدنية (ف-4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد