d) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
e) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
e) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
d) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
Las violaciones de los derechos humanos son más frecuentes en el este del país, que se encuentra bajo el dominio de fuerzas rebeldes apoyadas por tropas extranjeras. Dichas violaciones consisten en masacres de soldados y de religiosos, cacerías humanas dirigidas contra los mai mai, agresiones sexuales, Supresión de la libertad de expresión y de asociación y amenazas contra las organizaciones no gubernamentales. | UN | وانتهاكات حقوق اﻹنسان أكثر تكررا في شرق البلد الذي تسيطر عليه القوات المتمردة التي تدعمها قوات أجنبية؛ وهي تتخذ شكل عمليات تقتيل للجنود ورجال الدين، وملاحقات موجهة ضد المايي مايي، واعتداءات جسدية، وقمع حرية التعبير وتكوين الجمعيات وتوجيه التهديدات للمنظمات غير الحكومية. |
d) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
e) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
e) Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión y de asociación y violaciones de los derechos de propiedad; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛ |
e) Supresión de la libertad de pensamiento, de información, de expresión y de asociación y reunión por temor a la detención, la prisión u otras sanciones, incluida la pena de muerte, y severa restricción de la libertad de circulación; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر والاعلام والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة الاعدام، فضلا عن القيود القاسية التي تفرض على حرية التنقل؛ |
Al prohibirse varios periódicos en junio de 1994, se sabe que Tri Agus estuvo al frente de la campaña contra la Supresión de la libertad de expresión en Indonesia, escribiendo artículos en el Kabor Dari Pijar (KDP), revista que a veces dirigía. | UN | ولدى حظر عدد من الصحف في حزيران/يونيه ٤٩٩١، عُلم أن تري آغوس كان في طليعة الحملة ضد قمع حرية التعبير في إندونيسيا، حيث كان يكتب مقالات في مجلة منظمة كابور داري بيجار، التي كان أحياناً محرراً لمجلتها. |
5. Condena la Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión, de información, de asociación, de reunión y de circulación, bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte; | UN | ٥ - تدين قمع حرية الفكر والتعبير واﻹعلام وتكوين الجمعيات والاجتماع والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وغير ذلك من الجزاءات، ولا سيما عقوبة اﻹعدام؛ |
5. Condena la Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión, de información, de asociación, de reunión y de circulación, bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte; | UN | ٥ - تدين قمع حرية الفكر والتعبير واﻹعلام وتكوين الجمعيات والاجتماع والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وغير ذلك من الجزاءات، ولا سيما عقوبة اﻹعدام؛ |
Noruega sigue estando resuelta a luchar contra todas las formas de tortura, discriminación racial y discriminación contra la mujer y contra la Supresión de la libertad de expresión, de religión y de reunión, entre otras violaciones de los derechos humanos, al tiempo que subraya que el fomento de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos es el mejor modo de garantizar el ejercicio de esos derechos. | UN | وما زالت النرويج عاقدة العزم أيضا على الكفاح ضد جميع أشكال التعذيب والتمييز العنصري والتمييز ضد المرأة، وتعارض قمع حرية القول والدين والاجتماع، من بين الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، وتؤكد أن تعزيز تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان هي خير وسيلة لضمان هذه الحقوق لكل فرد. |
e) La Supresión de la libertad de pensamiento, de información, de expresión, de asociación y de reunión bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte, así como las graves restricciones a la libertad de circulación; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر واﻹعلام والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام، فضلا عن القيود القاسية التي تفرض على حرية التنقل؛ |
e) La Supresión de la libertad de pensamiento, de información, de expresión, de asociación y de reunión bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte, así como las graves restricciones a la libertad de circulación; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر واﻹعلام والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام، فضلا عن القيود القاسية التي تفرض على حرية التنقل؛ |
e) La Supresión de la libertad de pensamiento, de información, de expresión, de asociación y de reunión bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte, así como las graves restricciones a la libertad de circulación; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر واﻹعلام والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام، فضلا عن القيود القاسية التي تفرض على حرية التنقل؛ |
b) La Supresión de la libertad de pensamiento, de expresión, de religión, de información, de asociación, de reunión y de circulación bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte; | UN | )ب( قمع حرية الفكر والتعبير والحرية الدينية وحرية اﻹعلام وتكوين الجمعيات والتجمع والانتقال، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام؛ |
e) La Supresión de la libertad de pensamiento, de información, de expresión, de asociación y de reunión bajo amenaza de detención, encarcelamiento y otras sanciones, incluida la pena de muerte, así como las graves restricciones a la libertad de circulación; | UN | )ﻫ( قمع حرية الفكر واﻹعلام والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وفرض جزاءات أخرى، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام، فضلا عن القيود القاسية التي تفرض على حرية التنقل؛ |
Las ejecuciones arbitrarias y sumarias, la tortura, la violación, la violencia contra la mujer, el racismo y la discriminación racial, las desapariciones forzadas e involuntarias, la detención y prisión arbitrarias, la Supresión de la libertad de opinión y de expresión no tienen freno. | UN | فحالات الإعدام التعسفي وبإجراءات موجزة، وحالات التعذيب والاغتصاب، والعنف ضد المرأة، والعنصرية والتمييز العنصري، والاختفاء القسري وغير الطوعي، والتوقيف والاعتقال التعسفيين، وقمع حرية الرأي والتعبير، جميعها حالات متفشية. |
Ha levantado siempre su voz en protesta contra las ejecuciones extrajudiciales, las desapariciones forzadas, las detenciones ilegales, la Supresión de la libertad de expresión y la violación del derecho a la información, en apoyo de la Convención Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتحتج المنظمة دائما على القتل خارج القانون، والاختفاء القسري، والاعتقال غير القانوني، وقمع حرية التعبير، وانتهاك الحق في الحصول على معلومات بغية تأييد الاتفاقية الدولية المعنية بالحقوق المدنية والسياسية. |
71. Israel señaló las violaciones de los derechos humanos, como la privación de alimentos, la Supresión de la libertad de circulación y de expresión, la discriminación basada en el género, las ejecuciones públicas, las desapariciones forzadas, la tortura, los secuestros y los campos de reclusión. | UN | 71- وأشارت إسرائيل إلى انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التجويع وقمع حرية التنقل والتعبير والتمييز القائم على نوع الجنس والإعدامات العامة والاختفاء القسري والتعذيب وعمليات الاختطاف ومعسكرات الاعتقال. |