ويكيبيديا

    "supresión de un puesto del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلغاء وظيفة واحدة من
        
    • إلغاء وظيفة من
        
    • إلغاء وظيفة واحدة في
        
    • الممكن إلغاء وظيفة في
        
    • والغاء وظيفة من
        
    • بإلغاء وظيفة من
        
    La disminución de 92.900 dólares se debe a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de la plantilla de la secretaría de la Comisión. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٩٠٠ ٩٢ دولار إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من ملاك موظفي أمانة اللجنة وقد تحقق هذا التخفيض بفضل الابتكارات التكنولوجية.
    La disminución de 92.900 dólares se debe a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de la plantilla de la secretaría de la Comisión. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٩٠٠ ٩٢ دولار إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من ملاك موظفي أمانة اللجنة وقد تحقق هذا التخفيض بفضل الابتكارات التكنولوجية.
    No obstante, en el contexto de la reducción y la liquidación previstas de varias operaciones de mantenimiento de la paz, se ha propuesto la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN غير أنه في ضوء توقع تقليص وإلغاء عدد من عمليات حفظ السلام، اقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    supresión de un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Tráfico UN إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون مراقبة الحركة
    Además, como resultado de la reorganización de las funciones de apoyo con respecto a la documentación, la administración de la red local y los servicios de apoyo conexos, se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla propuesta para el bienio 1998-1999 refleja la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويشمل مستوى الملاك المقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla propuesta para el bienio 1998-1999 refleja la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويشمل مستوى الملاك المقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    :: supresión de un puesto del cuadro de servicios generales [3] UN :: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة [3]
    El aumento de las necesidades se compensa en parte por la supresión de un puesto del Servicio Móvil, a saber, el de oficial de transporte, en la Sección de Transporte que se propone. UN ويعوض عن الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وهي وظيفة مسؤول نقل، في قسم النقل المقترح إنشاؤه.
    Además, se apoya la solicitud de establecer un puesto de oficial de tecnología de la información en el Servicio Móvil mediante la supresión de un puesto del Servicio Móvil en la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, como se refleja en el párrafo 198 infra. UN إضافة إلى ذلك، يُدعم الطلب الخاص بموظف تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمة الميدانية عن طريق إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتبع مكتب خدمات الدعم المتكاملة حسبما توضحه الفقرة 198 أعلاه.
    En consecuencia, el plan de costos para 2013, fijado en 2.769.440 dólares, es inferior al de 2012 e incluye la supresión de un puesto del Cuadro Orgánico. UN وبناء على ذلك، فإن خطة التكاليف لعام 2013 أقل من خطة عام 2012 وتبلغ 440 769 2 دولارا مع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية.
    Se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en virtud de la reorganización de las actividades de la CEPE. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في سياق إعادة تنظيم أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Además, como resultado de la reorganización de las funciones de apoyo con respecto a la documentación, la administración de la red local y los servicios de apoyo conexos, se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En el presupuesto para 2006-2007 se propone la supresión de un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وتقترح ميزانية 2006-2007 إلغاء وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    Se propone fortalecer esta plantilla estableciendo dos puestos de contratación internacional de enfermero y auxiliar administrativo, cuyo costo se compensará en parte mediante la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي القسم عن طريق إنشاء وظيفتين دوليتين لممرض ومساعد إداري يقابلهما جزئيا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Debido a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales, resulta difícil hacer frente al aumento del número de cartas por las que se comunican las cuotas de los Estados Miembros y de las actividades de recaudación, y dar cumplimiento a los reglamentos y políticas financieras que exigen que las cuotas recibidas se depositen sin demora en el banco y se contabilicen debidamente; UN وقد أدى إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الى وجود صعوبة في التغلب على الزيادة في عدد الرسائل المتعلقة بالاشتراكات المقررة ونشاط المبالغ الواردة، فضلا عن الامتثال للقواعد والسياسات المالية التي تستلزم ايداع المبالغ الواردة على الفور في المصرف والاضطلاع باﻷعمال المحاسبية السليمة؛
    b) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Externas como resultado de la reorganización de la Subdivisión; UN )ب( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية إثر إعادة تنظيم الفرع؛
    c) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Dependencia Administrativa de Ginebra como resultado de la reorganización de la Dependencia; UN )ج( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في الوحدة اﻹدارية لجنيف في أعقاب إعادة تنظيم الوحدة؛
    Como resultado de la reorganización de las funciones de apoyo en la oficina del Contralor se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN وتتيح إعادة توزيع مهام الدعم داخل مكتب المراقب المالي أن يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Las mayores necesidades se deben a la reasignación a la Biblioteca de tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de los servicios de interpretación, reuniones y publicaciones para reforzar sus actividades, y a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) como consecuencia de la reestructuración y consolidación de funciones. UN والاحتياجات الزائدة هي نتيجة صافية لنقل ثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من دائرة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر إلى المكتبة لتعزيز أنشطتها؛ وأصبح من الممكن إلغاء وظيفة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( نتيجة إعادة الهيكلة ودمج الوظائف.
    La plantilla propuesta incluye la redistribución de un puesto de categoría P-2/1 a la Oficina del Subsecretario General y la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢/١ إلى مكتب اﻷمين العام المساعد والغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    De resultas de ella, en las estimaciones revisadas para 1994-1995 se incorporaron economías presupuestarias procedentes de la supresión de un puesto del cuadro orgánico y tres de servicios generales a partir del 1º de enero de 1995. UN ونتيجة لذلك، أدرجت وفورات الميزانية في التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. وهذه الوفورات متصلة بإلغاء وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف مــن فئــة الخدمــات العامــة اعتبــارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد