ويكيبيديا

    "suprimir la última oración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حذف الجملة الأخيرة
        
    Se acordó suprimir la última oración del párrafo 48. UN واتفق على ضرورة حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 48.
    También propuso suprimir la última oración del artículo 36. UN كذلك اقترح حذف الجملة الأخيرة من المادة 36.
    Convendría también suprimir la última oración, que contiene una recomendación de carácter muy general y, en realidad, carece de fundamento jurídico. UN واستنسب أيضاً حذف الجملة الأخيرة التي تحتوي توصية عامة جداً تفتقر إلى أساس قانوني فعلي.
    Está de acuerdo con la mayor parte de las propuestas del Sr. O ' Flaherty, pero no entiende por qué es necesario suprimir la última oración del párrafo. UN وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    181. Se convino en que se debería suprimir la última oración del párrafo 16, que podía dar lugar a confusión entre las facultades reglamentarias y la función de la autoridad contratante. UN 181- واتفق على حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 16 التي قد توحي بالخلط بين الصلاحيات التنظيمية ودور الهيئة المتعاقدة.
    92. La Sra. EVATT sugiere suprimir la última oración del párrafo 57 que le parece superflua. UN 92- السيدة إيفات اقترحت حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 57 التي تبدو لها زائدة عن الحاجة.
    También sugirió suprimir la última oración del párrafo 1, puesto que los gobiernos podían verse obligados a emprender una acción militar a fin de proteger cualquier parte del territorio nacional. UN واقترحت أيضاً حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 1 لأن الحكومات قد تضطر إلى اتخاذ إجراء عسكري لأغراض الحماية في أي جزء من إقليمها الوطني.
    45. El Sr. Thelin dice que es partidario de suprimir la última oración. UN 45- السيد تيلين قال إنه يرى حذف الجملة الأخيرة.
    57. El Sr. O ' Flaherty deja a criterio de los miembros del Comité la posibilidad de suprimir la última oración, que tal vez no sea necesaria. UN 57- السيد أوفلاهرتي اقترح على أعضاء اللجنة النظر في إمكانية حذف الجملة الأخيرة التي قد لا تكون ضرورية.
    89. El Grupo de Trabajo acordó suprimir la última oración del párrafo 32 y aprobó el resto del párrafo 32 tal como estaba redactado. UN 89- واتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 32؛ واعتمد بقيةَ الفقرة 32 بصيغتها الراهنة.
    Por ello, se debería suprimir la última oración del apartado k) del artículo 6. UN لذلك ينبغي حذف الجملة الأخيرة من المادة 6 (ك).
    El Sr. Kälin, en su calidad de relator del proyecto de observación general sobre el artículo 14, dice que está de acuerdo con la propuesta de añadir " al tomar sus decisiones " después de " influencia política " en la tercera oración, y considera también preferible suprimir la última oración sobre las medidas disciplinarias en caso de dictámenes incompetentes. UN 49 - السيد كالين: تكلم بصفته المقرر المعني بمشروع التعليق العام على المادة 14، فقال إنه يؤيد اقتراح إضافة عبارة " in their decision-making " بعد عبارة " political influence " في الجملة الثالثة وأنه يوافق على أنه من الأفضل حذف الجملة الأخيرة المتعلقة بالتدابير التأديبية الخاصة بالأحكام غير الصائبة.
    El Presidente propone suprimir la última oración. UN واقترح حذف الجملة الأخيرة.
    44. El Sr. Amor, con el apoyo del Presidente, dice que si el Comité quiere conservar el párrafo 52, es partidario de suprimir la última oración que parece plantear más problemas de los que resuelve. UN 44- السيد عمر قال، وأيده في ذلك الرئيس، إن كانت اللجنة تود الإبقاء على الفقرة 52، فإنه يؤيد حذف الجملة الأخيرة التي يبدو أن المشاكل التي تثيرها أكثر من الحلول التي تقدمها.
    96. El Grupo de Trabajo acordó mantener la palabra " Varios " sin los corchetes y suprimir la palabra " [Muchos] " en los párrafos 42 y 47; suprimir la última oración del párrafo 43; y suprimir los corchetes de la segunda oración del párrafo 48. UN 96- واتَّفق الفريق العامل على استبقاء كلمة " عدد " بعد إزالة المعقوفتين المحيطتين بها، وحذف كلمة " [العديد] " في الفقرتين 42 و47؛ وعلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 43؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثانية من الفقرة 48.
    Sin embargo, se expresó la opinión de que no era conveniente establecer un límite máximo fijo para realizar las modificaciones dispuestas por la autoridad contratante y que, por consiguiente, se deberían suprimir la última oración del párrafo 12 y la última frase del inciso b) de la recomendación 2. UN غير أنه أعرب عن رأي مؤداه أن من غير المستصوب وضع حد أقصى معين للتكاليف الناجمة عن التغييرات التي تأمر بها الهيئة المتعاقدة، واقترح بالتالي حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 12 وكذلك العبارة الأخيرة من التوصية التشريعية 2(ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد