ويكيبيديا

    "suprimir las palabras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حذف عبارة
        
    • تحذف عبارة
        
    • حذف العبارة
        
    • بحذف عبارة
        
    • حذف كلمة
        
    • حذف الكلمات
        
    • تُحذف عبارة
        
    • شطب عبارة
        
    • حذف كلمتي
        
    • إلغاء العبارة
        
    • تحذَف عبارة
        
    • حذف التعبير
        
    • حذف العبارتين
        
    • وتحذف عبارة
        
    • وحذف عبارة
        
    No obstante, tras examinar estos pareceres, el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " salvo acuerdo en contrario, y " , en el encabezamiento del proyecto de párrafo. UN غير أن الفريق العامل وافق بعد النظر في تلك الآراء، على حذف عبارة " ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك و " من مشروع الفقرة.
    La Comisión decidió además suprimir las palabras " irrevocable o no " en el inciso e) del párrafo 1). UN كما قررت اللجنة حذف عبارة " بصورة قطعية أو غير قطعية " من الفقرة )١( )ﻫ(.
    En cuanto a la redacción, se convino en suprimir las palabras " [En] virtud de un contrato de transporte " , que se consideraron una repetición innecesaria del ámbito de aplicación del artículo. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اتفق على حذف عبارة " بموجب عقد نقل " ، ﻷنها تكرر اﻹشارة دون داع إلى نطاق تطبيق المادة.
    suprimir las palabras " y a la independencia " después de " libre determinación " ; UN تحذف عبارة " والاستقلال " الواردة بعد عبارة " تقرير المصير " ؛
    9. La PRESIDENTA pregunta si la Comisión desea suprimir las palabras que figuran entre corchetes en la nueva versión del párrafo 6). UN ٩ - الرئيسة: سألت عما إذا كانت اللجنة ترغب في حذف العبارة الواردة داخل اﻷقواس المعقوفة في الصيغة الجديدة للفقرة ٦.
    El Grupo no pudo aceptar una propuesta para suprimir las palabras " a los efectos de obtener una garantía " , que algunas delegaciones consideraban superfluas dado que ya formaban parte de la definición. UN ولم يَسَع الفريق قبول مقترح بحذف عبارة " بغرض الحصول على ضمان " ، التي ترى بعض الوفود أنها زائدة عن الحاجة، بدعوى أنها تشكل بالفعل جزءاً من التعريف.
    El orador propone, por lo tanto, suprimir las palabras " o costumbre " , que figuran en el párrafo 1. UN واقترح بالتالي حذف عبارة " أو عرف " في الفقرة ١.
    De otro modo, la única solución consistía en suprimir las palabras " o similares " y decir simplemente " por medios electrónicos y ópticos " . UN وفيما عدا ذلك، فإن الحل الوحيد هو حذف عبارة " أو وسائل مماثلة " والقول ببساطة " بوسائل الكترونية وضوئية " .
    Se convino por ello en suprimir las palabras “a su juicio” que actualmente figuraban en la recomendación legislativa 1. UN وبناء على ذلك اتفق على حذف عبارة " ترى الجهة المتعاقدة أنه " من التوصية التشريعية 1.
    Por consiguiente, se deben suprimir las palabras " considerar un plan de acción " que figuran en la segunda oración, y la tercera oración en su totalidad. UN وبالتالي، ينبغي حذف عبارة " to consider a plan of action " في الجملة الثانية والجملة الثالثة بأكملها.
    57. En todo caso, se decidió suprimir las palabras “y de asegurar la observancia de la buena fe” porque no eran pertinentes al propósito de la declaración. UN 57- وتقرر مع ذلك حذف عبارة " ومراعاة حُسن النية " لأن هذه العبارة ليست ذات صلة بالغرض من الإعلان.
    Por consiguiente, se deben suprimir las palabras " considerar un plan de acción " que figuran en la segunda oración, y la tercera oración en su totalidad. UN وبالتالي، ينبغي حذف عبارة " to consider a plan of action " في الجملة الثانية والجملة الثالثة بأكملها.
    suprimir las palabras " y a la independencia " después de " libre determinación " ; UN تحذف عبارة " والاستقلال " الواردة بعد عبارة " تقرير المصير " ؛
    6.1.5.6.2 En la primera frase, después de " es un líquido " , suprimir las palabras " no peligroso " . UN 6-1-5-6-2 تحذف عبارة " غير خطر " في السطر الثاني.
    Párrafo 2: suprimir las palabras " a título reembolsable, y " UN الفقرة 2: تحذف عبارة " على أساس استرداد التكاليف، "
    Pregunta si tal vez no se podrían suprimir las palabras " sobre todo a sus propios nacionales " , que figuran al final de la oración. UN وتساءلت عما إذا كان من الممكن حذف العبارة " لا سيما البلدان التي يحملون جنسيتها " الواردة في آخر الجملة.
    Se sugirió suprimir las palabras “económicamente viables”, en la segunda oración del párrafo 42. UN واقترح حذف العبارة " ذات الجدوى الاقتصادية " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 42.
    Por consiguiente, apoya la propuesta de los Estados Unidos de suprimir las palabras " y tiene más de un establecimiento " que figuran en el proyecto de párrafo 2. UN ولهذا فإنه يؤيد اقتراح الولايات المتحدة بحذف عبارة " وكان له أكثر من مقر عمل واحد " في مشروع الفقرة 2.
    La Presidenta sugiere suprimir las palabras " por escrito " pero mantener la remisión a la nueva recomendación 186. UN 36- الرئيسة اقترحت حذف كلمة " كتابة " على أن يُحتفظ بالإشارة إلى التوصية 186 الجديدة.
    La Comisión no explica por qué decidió suprimir las palabras entre corchetes que figuraban en el artículo 1 del proyecto original. UN ٦٥ - ومضى يقول إن اللجنة لم توضح لماذا قررت حذف الكلمات الواردة بين قوسين معقوفين في المادة ١ من المشروع اﻷصلي.
    9) Al final de la primera oración, suprimir las palabras " relacionados con un conflicto " . UN (9) في الجملة الأولى، تُحذف عبارة " المشاركة في صراع ما " .
    b) En el párrafo 4 de la parte dispositiva, suprimir las palabras " el Consejo de Seguridad " . UN )ب( شطب عبارة " مجلس اﻷمن " الواردة في الفقرة ٤ من منطوق القرار.
    No se llegó a un consenso sobre la propuesta de suprimir las palabras " todas las formas de " o sobre la sugerencia de agregar una referencia a categorías específicas de personas, que algunos expertos consideraron restrictiva. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في الرأي بشأن اقتراح حذف كلمتي " كل أشكال " أو بشأن اقتراح إضافة إشارة إلى فئات محددة من اﻷشخاص، اﻷمر الذي وجده بعض الخبراء مقيداً؛
    Se sugirió además suprimir las palabras de ese mismo apartado, que figuran a continuación de " buque, " es decir el texto " se trate o no de un contrato de fletamento " . UN واقترح أيضا إلغاء العبارة " بين الطرفين " الواردة بعد العبارة " لا تكون هناك " وإلغاء العبارة " ، سواء أكان العقد مشارطة استئجار أم لا " الواردة بعد العبارة " أي حيّز عليها " .
    En consecuencia, se deben suprimir las palabras " que no sean partes en el Tratado " que figuran en la primera frase del párrafo 6. UN وقال إنه لذلك يتعيَّن أن تحذَف عبارة " التي ليست أطرافا في المعاهدة " من الجملة الأولى مـن الفقرة 6.
    Entre las cuestiones examinadas figuran la de permitir el descuento de un crédito por pago diferido, la de retener el concepto de " tiempo razonable " para la aceptación o el rechazo de documentos, y la de suprimir las palabras " en el anverso " ( " on its face " ) de las reglas. UN ومن المسائل التي تجري مناقشتها مسألة ما إذا كان يمكن السماح بالخصم من الائتمانات المؤجلة السداد، وما إذا كان ينبغي الإبقاء على مفهوم " الفترة المعقولة " لقبول الوثائق أو رفضها، وما إذا كان ينبغي حذف التعبير " on its face " من القواعد.
    154. La Comisión acordó suprimir las palabras " or appeal " y " or appellant, as the case may be " en la versión inglesa del párrafo 3 b) del artículo. UN 154- واتَّفقت اللجنة على حذف العبارتين " أو الاستئناف " و " أو المستأنِف، حسب الحالة " من الفقرة 3 (ب) من هذه المادة.
    En el tercer párrafo del preámbulo, se deben suprimir las palabras “developing and” de la primera línea. UN وتحذف عبارة " من أجل التنمية " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Sería mejor formular la pregunta verbalmente y suprimir las palabras " prostitución infantil " de la pregunta 22. UN وقد يكون من الأفضل توجيه سؤال شفوي بخصوص المسألة وحذف عبارة " بغاء الأطفال " من السؤال 22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد