En el párrafo 19 debe suprimirse la palabra " todas " . | UN | وفي الفقرة ١١، ينبغي حذف كلمة " العرفي " . |
2. Deberá suprimirse la palabra " internacional " si se admiten organizaciones nacionales. | UN | ٢- ينبغي حذف كلمة " دولية " إذا كان سيتم قبول المنظمات الوطنية. |
Debería suprimirse la palabra " jurídicos " , para no excluir los actos políticos que pudieran tener efectos jurídicos. | UN | وينبغي حذف كلمة " قانوني " ، حتى لا تستبعد الأعمال السياسية التي تكون لها آثار قانونية. |
En el proyecto de artículo 16 debe suprimirse la palabra " otros " . | UN | 95 - وقال إنه ينبغي حذف كلمة " الأخرى " من مشروع المادة 16. |
En lo que respecta al párrafo 3 ter), se observó durante el debate que, en la cuarta frase, debería suprimirse la palabra " estrictamente " , y se decidió que se eliminaran del texto todos los corchetes. | UN | وأما فيما يتعلق بالفقرة (3 مكررا ثانيا)، فقد لوحظ خلال المناقشة أنه ينبغي حذف الكلمة " بصرامة " من الجملة الرابعة. واتفق على إزالة جميع الأقواس المعقوفة من نص الفقرة. |
En la segunda oración del párrafo 2 de la sección II A debe suprimirse la palabra " todas " . | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء ثانيا ألف، قال إنه ينبغي حذف كلمة " جميع " من الجملة الثانية. |
4. En la primera oración debería suprimirse la palabra " importante " . | UN | 4- ينبغي حذف كلمة " الهام " في الجملة الأولى. |
El representante de Finlandia presenta oralmente una corrección al segundo renglón del párrafo 3 del texto inglés, donde debe suprimirse la palabra " compliance " . | UN | وقام ممثل فنلندا بإجراء تعديل شفوي على السطر الثاني من الفقرة 3 للنص الإنكليزي حيث يتعين حذف كلمة " الامتثال " . |
En primer lugar, en la tercera línea del párrafo 11 debe suprimirse la palabra " próxima " . | UN | أولاً، في في الفقرة 11، ينبغي حذف كلمة " المقبلة " في السطر الثاني. |
párrafo 9, después de " en particular " debería suprimirse la palabra " en " . | UN | وفي الفقرة ٩ من النص الانكليزي ينبغي حذف كلمة " in " الواردة بعد عبارة " in particular " . |
En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva de la versión en inglés, debe suprimirse la palabra “actively” después de la frase “continue to”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " . |
China apoya la posición de Francia y el Reino Unido con respecto a la segunda oración del párrafo 4 de la sección II A y señala que en el párrafo 7 de la misma sección debe suprimirse la palabra " transparencia " . | UN | وأعرب عن تأييد وفده لموقف فرنسا والمملكة المتحدة فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 4 من الجزء ثانيا ألف، مشيرا إلى ضرورة حذف كلمة " الشفافية " من الفقرة 7 من الجزء المذكور. |
Si los Estados miembros hubieran concedido a la Comisión Europea plena autoridad para negociar el proyecto de convención, ésta estaría en situación de aplicarla para todos sus Estados miembros y podría suprimirse la palabra " ciertos " antes de la palabra " asuntos " que figura en el proyecto de párrafo 1. | UN | وإذا كانت الدول الأعضاء قد منحت المفوضية الأوروبية تفويضاً كاملاً للتفاوض على مشروع الاتفاقية فإن المفوضية تكون في وضع يتيح لها تنفيذه بالنسبة لكل الدول الأعضاء ويكون من الممكن حذف كلمة " معينة " الواردة بعد كلمة " مسائل " في مشروع الفقرة 1. |
Asimismo, en la versión inglesa debería suprimirse la palabra " the " que figura antes de la palabra " courts " , y suprimirse también la frase " including in cases where the place of the arbitration proceeding is in a country other than the court ' s " . | UN | كذلك ينبغي حذف كلمة " the " الواردة قبل كلمة " courts " وعبارة " بما في ذلك الحالات التي يكون فيها مكان إجراءات التحكيم في بلدٍ غير بلد المحكمة " |
El Sr. Kälin coincide en que puede suprimirse la palabra " subjetivamente " pero considera que la formulación actual respecto de las ideas preconcebidas ya responde a las inquietudes de la Sra. Wedgwood. | UN | 65 - السيد كالين: وافق على أنه من الممكن حذف كلمة " subjectively " لكنه أعرب عن اعتقاده أن الصياغة الحالية فيما يتعلق بالأفكار المسبقة قد غطت بالفعل شواغل السيدة ويدجوود. |
La oradora señala asimismo que el proyecto de resolución contiene un error tipográfico: en la quinta línea de la letra g) del párrafo 3 del texto original inglés debe suprimirse la palabra " towards " . | UN | كما أشارت إلى أن مشروع القرار يتضمن خطأ طباعياً: فينبغي حذف كلمة " نحو " من السطر الخامس من الفقرة 3 (ز). |
105. El Sr. Rivas Posada dice que debe suprimirse la palabra " vigorosos " . | UN | 105 - السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يجب حذف كلمة " vigorous " . |
35. El Presidente dice que, en el párrafo 26, en la frase " the Conference had before it initial national annual reports " ( " la Conferencia tuvo ante sí los informes iniciales nacionales anuales " debe suprimirse la palabra " inicial " (iniciales)). | UN | 35- الرئيس قال إنه ينبغي حذف كلمة " الأولية " من الجملة " عُرِضت على المؤتمر التقارير السنوية الوطنية الأولية " الواردة في الفقرة 26. |
En el párrafo 9, debe suprimirse la palabra " todos " después de las palabras " Insta a " y agregarse la palabra " también " entre las palabras " teniendo " y " en cuenta " . | UN | وفي الفقرة ٩، ينبغي حذف كلمة " جميع " الواردة بعد عبارة " تطلب إلى " ، وإدراج كلمة " أيضا " بعد عبارة " آخذة في الاعتبار " . |
En la recomendación c), debería suprimirse la palabra " inicialmente " . | UN | وفي التوصية (ج)، ينبغي حذف الكلمة " في البداية " . |
96. El Sr. MAZEMO (Zimbabwe), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/52/L.53, preparado por el Presidente, dice que debe suprimirse la palabra " y " en la nota 2 a pie de página. | UN | ٩٦ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض مشروع القرار A/C.5/52/L.53، المقدم من الرئيس، وقال إنه ينبغي حذف واو العطف من الحاشية رقم ٢. |