ويكيبيديا

    "sur-sur y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • فيما بين بلدان الجنوب وكذلك
        
    • فيما بين بلدان الجنوب وبين
        
    • فيما بين بلدان الجنوب وعلى
        
    • بين الجنوب والجنوب
        
    • فيما بين بلدان الجنوب من
        
    • بين بلدان الجنوب في مجال
        
    • بين بلدان الجنوب على
        
    • بين بلدان الجنوب والاستثمار
        
    • بين بلدان الجنوب وتشجيع
        
    • ما بين دول الجنوب والتعاون
        
    • فيما بين بلدان الجنوب وعن
        
    El sistema de las Naciones Unidas debía fomentar la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La cooperación Sur-Sur y la cooperación regional están resultando cada vez más importantes. UN وما فتئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي يزدادان أهمية.
    La cooperación internacional, incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, tienen un papel importante que cumplir en esta labor. UN ويسهم التعاون الدولي، بما في ذلك فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بدور مهم في هذه المساعي.
    Podrían perderse oportunidades para extender experiencias provechosas, que es uno de los ámbitos en que pueden coincidir las modalidades de la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur. UN وهنا يمكن أن تتبدّد فرص زيادة التجارب الناجحة وهو ما يشكِّل أحد المجالات التي يحتمل أن تواجهها نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون بين الشمال والجنوب.
    Se exhortó a mejorar la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur y aumentar la participación en asociaciones mundiales de colaboración que resultaran provechosas. UN ووُجِّهَت دعوات لتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وللانخراط في شراكات عالمية مجدية.
    En su calidad de país en desarrollo, Viet Nam asigna gran importancia a la cooperación Sur-Sur y la cooperación regional. UN ٧٢ - ومضى يقول: إن فييت نام بوصفها بلدا ناميا تعلق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون اﻹقليمي.
    I. EL COMERCIO Sur-Sur y la COOPERACION FINANCIERA Y MONETARIA 5 - 25 7 UN أولا- التجارة بين الجنوب والجنوب والتعاون النقدي والمالي ٥ - ٢٥ ٤
    Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial UN تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي
    La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular deberían seguir siendo alentadas y debidamente financiadas. UN وضرورة أن يستمر التشجيع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتمويله على نحو كاف.
    Sabemos que en la actualidad la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular son una de las dimensiones más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. UN ونحن نعلم اليوم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que se han convertido en elementos vitales de la arquitectura mundial de la cooperación para el desarrollo, asumirán sin duda una mayor importancia en el futuro. UN 1 - نشأ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي باعتبارهما عنصرين أساسيين من هيكل التعاون في مجال التنمية العالمية كما يُنظَر إليهما باعتبار أنهما يتسمان بمزيد من الأهمية في المستقبل.
    3. Alienta a los países en desarrollo a que refuercen sus mecanismos nacionales de coordinación con el fin de mejorar la eficacia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y a este respecto alienta también a otros asociados bilaterales y multilaterales del desarrollo a que hagan lo propio, según proceda; UN " 3 - تشجع البلدان النامية على تعزيز آلياتها الوطنية للتنسيق من أجل تحسين فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي، كما تشجع في هذا السياق الشركاء الآخرين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛
    3. Alienta a los países en desarrollo a que refuercen sus mecanismos nacionales de coordinación con el fin de mejorar la eficacia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, y a este respecto alienta también a otros asociados bilaterales y multilaterales del desarrollo a que hagan lo propio, según proceda; UN 3 - تشجع البلدان النامية على تعزيز آلياتها الوطنية للتنسيق من أجل تحسين فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي، كما تشجع في هذا السياق الشركاء الآخرين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف على القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛
    Reconociendo el papel fundamental que desempeñan la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur en el apoyo, tanto bilateral como multilateral, de las iniciativas nacionales de desarrollo de los recursos humanos, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Además, se destacó la importancia de integrar a los países desarrollados y sus cadenas de suministros haciendo hincapié en la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب.
    EL COMERCIO Sur-Sur y la COOPERACION FINANCIERA Y MONETARIA UN التجارة بين الجنوب والجنوب والتعاون النقدي والمالي
    A este respecto, se recalcó la diferencia entre la naturaleza de la cooperación Sur-Sur y la de la cooperación tradicional Norte-Sur. UN وفي هذا الصدد، تم إبراز الفرق بين طبيعة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة والتعاون التقليدي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من جهة أخرى.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor de la Oficina en la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 17 - وأعرب عدد من الوفود عن استحسانه لعمل مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تنسيق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    A este respecto cabe mencionar el carácter complementario de la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur. UN وفي هذا السياق، ينطبق الطابع التكميلي للتعاون بين بلدان الجنوب على التعاون بين الشمال والجنوب.
    También han de aumentarse los intercambios comerciales Sur-Sur y la inversión conjunta en recursos humanos y naturales. UN ومضى قائلاً إن المبادلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب والاستثمار المشترك في الموارد البشرية والطبيعية أمران تلزم زيادتهما أيضاً.
    Por tanto, resulta importante promover el comercio Sur-Sur y la integración regional. UN ولهذا فمن المهم تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب وتشجيع التكامل الإقليمي.
    Cada vez destacan más la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, las nuevas formas de asociación entre el sector público y privado y otras modalidades y medios del desarrollo que complementan las modalidades de cooperación Norte-Sur. UN ويعتبر التعاون ما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي من الأشكال الجديدة لعلاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وهناك أشكال أخرى للتنمية أكثر بروزا تشمل أشكال التعاون ما بين الشمال والجنوب.
    Informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur y la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد