ويكيبيديا

    "surie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوري
        
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): No tengo la intención de dar satisfacción al planteamiento del representante del Pakistán derrochando el tiempo de esta Asamblea. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ليس في نيتي أن أزيد في تكريم ممثل باكستان بتضييع وقت هذه الجمعية.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): Una vez más, con profundo pesar, mi delegación solicita la palabra en ejercicio de su derecho a contestar para responder a la declaración realizada ayer por el representante del Pakistán. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى، ومع شديد اﻷسف، يضطر وفد بلدي ﻷخذ الكلمــة لنمارس حقنا في الرد، للرد على البيان الذي أدلــى به البارحة ممثل باكستان.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): Seré muy breve. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأتوخى الاختصار الشديد.
    El Sr. Surie (India) dice que es importante que se proporcionen al Secretario General los recursos necesarios para administrar y apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso las que ya han finalizado sin haberse liquidado totalmente. UN ٩ - السيد سوري )الهند(: قال إن من المهم أن يتاح لﻷمين العام الموارد اللازمة ﻹدارة ودعم عمليات حفظ السلام بما في ذلك العمليات التي انتهت دون أن تصفى على نحو كامل.
    Presidente: Sr. Nalin Surie (India) UN الرئيس: السيد نالين سوري )الهند(
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): Hemos escuchado hoy una declaración extraordinaria contra mi país con lenguaje abusivo y lleno de falsedades. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد ألقيت كلمة غير عادية هذا اليوم موجهة ضد بلدي، استخدمت فيها ألفاظ جارحة واشتملت في مجموعها على أكاذيب.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): En nuestra opinión, un proyecto de resolución tan importante como el que acabamos de aprobar sobre las armas pequeñas debiera haber sido motivo de extensas consultas y haber merecido apoyo por medio del consenso. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مشروع قرار على هذا القدر من اﻷهمية كالذي اعتُمد توا بشأن اﻷسلحة الصغيرة ينبغي، في رأينا، أن يستند إلى مشاورات مستفيضة وأن يحظى بالتأييد بتوافق اﻵراء.
    El Sr. Surie (India) dice que la cuestión de la responsabilidad internacional corresponde fundamentalmente a aquella que tienen los Estados u otras entidades que llevan a cabo actividades industriales y otro tipo de actividades de desarrollo y a los daños que podrían ocasionarse en el proceso. UN ٤٠ - السيد سوري )الهند(: قال إن مسألة المسؤولية الدولية تتصل أساسا بمسؤولية الدول أو الكيانات اﻷخرى التي تشترك في اﻷنشطة الصناعية وغيرها من اﻷنشطة اﻹنمائية وأي ضرر يمكن أن ينجم عن هذه العملية.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): La Asamblea General se reúne en una reanudación del período de sesiones a solicitud unánime del Movimiento de los Países No Alineados para examinar la situación en el Oriente Medio. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تجتمع الجمعية العامة فــــي دورة مستأنفة بناء على الطلب اﻹجماعي لحركة بلدان عدم الانحياز للنظر في الحالة في الشرق اﻷوسط.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): Los océanos han sido siempre importantes para la humanidad y lo seguirán siendo eternamente. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كانت المحيطات دائما، وستظل إلى اﻷبد هامة للبشرية إذ أنها توفر قاعدة موارد ضخمة وغير مستغلة نسبيا.
    El Sr. Surie (India) dice que, en general su delegación no está satisfecha con los resultados obtenidos hasta ahora en las deliberaciones sobre el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad y lamenta que el último texto propuesto por el Relator Especial no haya incluido varios crímenes que se consideraron suficientemente importantes como para merecer su inclusión en la primera lectura, e incluso antes. UN ٧٠ - السيد سوري )الهند(: قال إن وفده غير راض على النتيجة العامة للنقاش المتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بالطريقة التي جرت بها حتى اﻵن، وأنه يأسف لكون النص اﻷخير الذي اقترحه المقرر الخاص لا يتضمن عدة جرائم اعتبرت أهميتها كافية ﻹدراجها في المدونة في القراءة اﻷولى وقبلها.
    El Sr. Surie (India) Presidente del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, presentando el informe del Comité Especial (A/50/33), dice que en su período de sesiones de 1995, el Comité Especial tuvo ante sí una serie de propuestas relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad y al arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN ٢٠ - السيد سوري )الهند( )رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة(: قال في معرض تقديمه تقرير اللجنة الخاصة (A/50/33) إنه كان على جدول أعمال اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥ عدد من المقترحات المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    Sr. Surie (India) (interpretación del inglés): En nombre del Grupo de Estados de Asia deseo manifestar nuestras sentidas condolencias al Gobierno y el pueblo de Lesotho por la inoportuna desaparición de Su Majestad el Rey Moshoeshoe II, en un accidente automovilístico, el 15 de enero de 1996. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم المجموعة اﻵسيوية، أود أن أنقل عميق التعازي إلى حكومة وشعب ليسوتو على الوفاة المفاجئة لصاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني في حادث سيارة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El Sr. Surie (India) dice que en el informe del Secretario General sobre el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la ejecución del Programa 21 (A/51/420) se proporciona una idea amplia del proceso preparatorio en curso en el sistema de las Naciones Unidas, en las organizaciones no gubernamentales y en el plano nacional. UN ١٧ - السيد سوري )الهند(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ (A/51/420)يتضمن فكرة واسعة عن العملية التحضيرية الجارية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وعلى الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد