El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, Excmo. Sr. Surin Pitsuwan. | UN | الرئيس بالنيابة: اﻵن أدعــو معالي السيد سورين بيتسوان وزير خارجية تايلند. |
Excelentísimo Señor Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia | UN | معالي السيد سورين بتسوان وزير خارجية تايلند |
Excelentísimo Señor Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia | UN | معالي السيد سورين بتسوان وزير خارجية تايلند |
5. El Dr. Surin Pitsuwan señaló que muchos Estados se autodenominaban " democráticos " y habían establecido instituciones para conferir autenticidad a esa etiqueta. | UN | 5- وأوضح الدكتور سورين باتسوان أن العديد من الدول تصف نفسها بأنها " ديمقراطية " وأنشأت المؤسسات لتأصيل هذا الصفة. |
El Sr. Surin Pitsuwan, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, pronunció el discurso de apertura. | UN | وألقى الخطاب الرئيسي السيد سورين بيتسووان، وزير الخارجية السابق في تايلند. |
32. Excelentísimo Señor Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia | UN | 32 - سعادة السيد سورين بتسوان، وزير خارجية تايلند |
32. Excelentísimo Señor Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia | UN | 32 - سعادة السيد سورين بتسوان، وزير خارجية تايلند |
"Surin, Tailandia" Voy a enseñaros un poco de "Khodchasarn". | Open Subtitles | "سورين", "تايلاند" "لنتعلم بعض من "كوك هاسارن |
El Presidente (habla en inglés): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, Excmo. Sr. Surin Pitsuwan. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: المتكلم التالي هو معالي السيد سورين بتسوان، وزير الشؤون الخارجية في تايلند. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, Excmo. Sr. Surin Pitsuwan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية لتايلند معالي السيد سورين بتسووان. |
276. Los beneficiarios son unas 47.000 personas, en su mayoría repatriados rurales de Tailandia que huyeron del país en agosto y septiembre de 1997 y en mayo de 1998, y que se alojaron en campamentos en Huay Cherng, en la provincia de Surin, Chong Khao Phlu, en la provincia de Trat, y Phu Noi, en la provincia de Sisaket. | UN | 276- يشمل المستفيدون زهاء 000 47 شخص معظمهم ريفيون عائدون من تايلند، كانوا قد هربوا من البلد في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1997 وأيار/مايو 1998 وآوتهم مخيمات هوي شيرنغ باقليم سورين وشونغ خاو فلو باقليم ترات وفو نوي باقليم سيساكيت. |
16. Expresando su agradecimiento por la acertada iniciativa del Excmo. Dr. Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, la dinámica Presidencia del Excmo. Sr. Bhichai Rattakul, Viceprimer Ministro de Tailandia, así como por las excelentes disposiciones que ha tomado el Gobierno del Reino de Tailandia, con el valioso apoyo de la OIM; | UN | ١٦ - وإذ نعترف مع الامتنان بمبادرة سعادة الدكتور سورين بيتسوان، وزير خارجية تايلند، التي جاءت في حينها، وبالرئاسة الدينامية لسعادة السيد بهيشاي راتاكول، نائب رئيس وزراء تايلند، فضلا عن الترتيبات الهائلة التي أعدتها حكومة تاي الملكية بدعم قوي من منظمة الهجرة الدولية؛ |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos inauguró la reunión y, el Dr. Surin Pitsuwan (Tailandia) pronunció el discurso de apertura. La reunión estuvo presidida por la Dra. Frene Ginwala, Presidenta del Parlamento de Sudáfrica. | UN | وافتتح المفوض السامي لحقوق الإنسان الاجتماع، فيما ألقى الدكتور سورين باتسوان (تايلند) الكلمة الرئيسية، وترأست الاجتماع الدكتورة فريني جينوالا، رئيسة برلمان جنوب أفريقيا. |
2. El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello, la Dra. Frene Ginwala, el Dr. Surin Pitsuwan, el Profesor David Beetham, el Profesor Shadrack Gutto y la Sra. Sakiko FukudaParr pronunciaron los discursos de presentación y de referencia del seminario. | UN | 2- قدم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وسرجيو فييرا دي ميلو، والدكتورة فريني جينوالا، والدكتور سورين باتسوان، والبروفيسور دافيد بييتهام، والبروفيسور شدراك غوتو، وساكيكو فوكودا - بار، الأفكار الاستهلالية والتأطيرية للحلقة الدراسية. |
Además, el Dr. Surin Pitsuwan, Secretario General de la ASEAN, pronunció un discurso, en el que subrayó que la ASEAN tenía ahora un plan para trabajar con las Naciones Unidas, a saber el Plan detallado de la Comunidad Política y de Seguridad de la ASEAN. | UN | كما خاطب المشاركين في حلقة العمل الدكتور سورين بيتسوان، الأمين العام لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي أكد أن الرابطة لديها الآن خطة للعمل مع الأمم المتحدة تتمثل في خطة الجماعة السياسية - الأمنية للرابطة. |
Entre los ejemplos interesantes de iniciativas comunitarias cabe mencionar el uso de las observaciones y los conocimientos ancestrales de los nómadas moken que viven en el mar de las Islas Surin en Tailandia y los proyectos realizados en colaboración con organizaciones no gubernamentales en Viet Nam e Indonesia. | UN | 54 - ومن المبادرات الأخرى المثيرة للاهتمام من المبادرات المتخذة على مستوى المجتمعات المحلية، الاستعانة بما لدى أبناء شعب موكن الرحل الذين يستوطنون جزر سورين في تايلند من ملاحظات دقيقة ومعارف متوارثة، والمشاريع المقامة في فيت نام وإندونيسيا بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية. |
(Firmado) Surin Pitsuwan | UN | )توقيع( سورين بيتسوان |
(Firmado) Dr. Surin Pitsuwan | UN | (توقيع) الدكتور سورين بيتسوان |
En la 264ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 19 de febrero de 2000, por recomendación del Sr. Surin Pitsuwan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, la Conferencia aprobó la " Declaración de Bangkok: diálogo mundial y compromiso dinámico " y, por recomendación del Sr. Philippe Petit (Francia), Presidente del Comité Plenario, la Conferencia aprobó el " Plan de Acción " . | UN | وقد اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة ال264 (الختامية)، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2000، بناء على توصية من السيد سورين بتسوان، وزير خارجية تايلند، " إعلان بانكوك: الحوار العالمي والمشاركة الدينامية " ، كما اعتمد بناء على توصية من السيد فيليب بوتي (فرنسا)، رئيس اللجنة الجامعة، " خطة العمل " . |