ويكيبيديا

    "sus archivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محفوظاتها
        
    • ملفاتها
        
    • سجلاتها
        
    • ملفاتك
        
    • ملفاتهم
        
    • ملفاته
        
    • سجلاته
        
    • ملفاتكم
        
    • محفوظاتهما
        
    • لسجلاتها
        
    • ملفه
        
    • سجلاتهم
        
    • ملفّاته
        
    • في هذه الأضابير
        
    • ملفات المفوضية
        
    Los países debían tener la capacidad de utilizar los datos que mantenían en sus archivos para lograr una adaptación eficaz. UN وضمان أن تكون لدى البلدان القدرة على استعمال البيانات المستبقاة في محفوظاتها عامل أساسي في التكيف الفعال.
    También solicitamos la devolución de bienes al Gobierno de Kuwait, con inclusión de los documentos oficiales extraídos de sus archivos nacionales. UN كما ندعو إلى عودة ممتلكات حكومة الكويت، بما فيها الوثائق الرسمية التي نُقلت من محفوظاتها الوطنية.
    La MICIVIH, previo consentimiento de algunas víctimas, ha transferido sus archivos a la Comisión. UN وقامت البعثة المدنية الدولية، بعد الحصول على موافقة بعض الضحايا، بإحالة ملفاتها الى اللجنة.
    Por su parte, la Biblioteca Dag Hammarskjöld se encuentra en el proceso de establecer enlaces directos entre sus archivos bibliográficos y el SAD. UN وتتخذ مكتبة داغ همرشولد حاليا الترتيبات اللازمة لإتاحة وصلات مباشرة من سجلاتها الببليوغرافية إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Miren en sus archivos. Está ahí. Open Subtitles والآن، إذا راجعت ملفاتك يوجد أوراق ثبوتية بذلك.
    El investigador debe dejar constancia de todas las personas que han respondido y tratar de examinar sus archivos en una fecha posterior. UN ويتعين على المحقق أن يوثق جميع الذين قاموا بالاستجابة وأن يسعى إلى فحص ملفاتهم في تاريخ لاحق.
    sus archivos muestran que desfalcó a uno de sus clientes, luego hizo desaparecer el dinero... y declaró ante el fiscal. Open Subtitles ملفاته تبين أنه قام بالاختلاس من أحد عملائه ثم أهدر المال فى المسار و لديه افاده للشرطه
    El Grupo de Trabajo confirmó que 172 de los casos mencionados en el informe estaban pendientes en sus archivos. UN وأكد الفريق العامل أن 172 حالة من الحالات المدرجة في التقرير ما زالت معلَّقة في سجلاته.
    Privar a una nación de sus archivos es como robarle su identidad nacional. UN فحرمان أمة بأسرها من محفوظاتها يماثل سرقة هويتها الوطنية.
    Dal-Sterling declaró que no podía presentar copias de contratos específicos, ya que ya no estaban disponibles en sus archivos. UN وذكرت الشركة أنها لم تتمكن من توفير نسخ من العقود ذات الصلة نظراً إلى أن هذه العقود لم تعد متاحة في محفوظاتها.
    La Comisión de Indemnización debería continuar adoptando medidas apropiadas para garantizar la protección y seguridad de sus archivos hasta su terminación. UN ينبغي للجنة أن تستمر في اتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان سلامة وأمن محفوظاتها حتى انتهاء عملها.
    Según la fuente de información, alguien penetró en la oficina de la Sra. Nasraoui, robó su computadora, desconectó su teléfono y manipuló sus archivos. UN وطبقا للمصدر، فقد اقتحم مكتب السيدة نصراوي، وسُرق حاسوبها، وقُطع خط هاتفها، وعُبث في ملفاتها.
    El Grupo observa que Parsons afirma que todos sus archivos de las nóminas fueron destruidos en Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن بارسونز ذكرت أن جميع ملفاتها المتعلقة بكشوف المرتبات أتلفت في الكويت.
    La secretaría aumentó sistemáticamente la capacidad de gestión de sus archivos y ficheros mediante la aplicación de un marco de política y un programa de gestión de archivos. UN وعززت الأمانة قدرتها على إدارة سجلاتها وملفات الأمانة بطريقة منهجية من خلال تنفيذ برنامج لإدارة السجلات وإطار للسياسات.
    La empresa sólo tenía copias, pero afirma que sus archivos y los documentos relativos al proyecto fueron destruidos durante el conflicto armado en Yugoslavia. UN غير أن شركة Montaza تذكر أن سجلاتها ووثائقها المتصلة بالمشروع أتلفت خلال النـزاع المسلح الذي دار في يوغوسلافيا.
    Tendremos que ver esa rampa y sus archivos de personal. Open Subtitles سوف نحتاج رؤية تلك الغرفة وأخذ نظرةً في ملفاتك الشخصية
    Sólo un papel que guardan en sus archivos. No es nada. Open Subtitles انها مجرد ورقة سيضعونها في ملفاتهم لا شيء يُذكر
    Busqué sus archivos a mano por si se nos pasó algo por alto. Open Subtitles بحثت في ملفاته في حالة ما إذا كان قد فاتنا شيء
    Según sus archivos, reprobó dos veces la prueba de disparo el año pasado. Open Subtitles إستناداً إلى سجلاته لقد فشل مرتين في التأهل في تدريب الأسلحة العام الماضي
    ¿Hay alguien así... un agente, tal vez en sus archivos, señor Goodman? Open Subtitles هل هناك شخص مثل عميل في ملفاتكم سيد ً غودمان ً ؟
    Los Tribunales son órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, en consecuencia, sus archivos son propiedad de las Naciones Unidas. UN وبما أن المحكمتين جهازان من الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن، فإن محفوظاتهما هي بالتالي ملك للأمم المتحدة.
    La UNMOVIC comenzó un examen interno de sus archivos sustantivos para determinar las cuestiones que sería necesario tener presentes si los registros se transferían a los archivos de las Naciones Unidas. UN شرعت اللجنة في إجراء استعراض داخلي لسجلاتها الفنية لتحديد المسائل التي سيتعين معالجتها إذا تقرر نقل تلك السجلات في نهاية المطاف إلى محفوظات الأمم المتحدة.
    En sus archivos pone que cumplió 12 años en un campo de trabajo ruso. Open Subtitles يقول ملفه بأنه خدم إثنى عشر سنة في معسكر العمل الإلزامي الروسي
    Pediré a Sloane que vayamos allí a buscar a Caulder en sus archivos. Open Subtitles أنا سأقترح على سلون أن نذهب الى هناك ونستولى على سجلاتهم ونجد كولدر
    ¿Podemos, al menos, descargarnos sus archivos? Open Subtitles ألا يمكننا تحميل ملفّاته وحسب؟
    Asimismo, toda persona debe poder verificar qué autoridades públicas o qué particulares u organismos privados controlan o pueden controlar sus archivos. UN كما ينبغي أن يكون بمقدور كل فرد أن يتحقق من هوية السلطات العامة أو الأفراد العاملين بصفتهم الشخصية أو الهيئات الخاصة التي تتحكم أو قد تتحكم في هذه الأضابير.
    La Oficina sigue recopilando material de información y aportaciones para su futura publicación en la recopilación, documentación que puede consultarse en sus archivos. UN وتواصل المفوضية جمع المواد والمساهمات لإصدارها في مجموعة واحدة، وهي المواد والمساهمات المتاحة للرجوع إليها في ملفات المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد