No recuerdo solo sus caras; también recuerdo exactamente en qué lugar del aula estaban sentados. | TED | حيث أنني لا أذكر وجوههم فقط بل اتذكر أيضا المقاعد التي جلسوا عليها |
se ilumina por sí solo, no necesita luz adicional, así los vecinos no se quejan de luces reflejadas en sus caras. | TED | إنها مضاءة ذاتياً، و لا تحتاج إلى إضاءة عامة، لكي لا يشكو الجيران من تسليط الضوء على وجوههم. |
El problema era que, cuando veía sus caras podía notar en sus miradas que estaban en blanco, simplemente estaban desconectados. | TED | المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم. |
Supongo por sus caras que abrieron el contenedor, y vieron lo que había adentro. | Open Subtitles | التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها |
Pongalas en un lugar, donde nunca tenga que volver a ver sus caras. | Open Subtitles | ضعوهم في مكان بحيث لا أرى وجوههم مجدداً و دعوهم ليتعفنوا |
Debieron ser tres profesionales realmente buenos para meterse en la bóveda, cablear esta caja de seguridad y salir sin mostrar sus caras. | Open Subtitles | يبدو أنه كان لديهم خبراء حقيقين لكي يصلوا إلى القبو الذي فيه خزنة الودائع ويخرجوا من دون إظهار وجوههم |
Ahora sus ataques son menos agresivos porque no quiere dañar la piel de sus caras. | Open Subtitles | انه يقوم بعملياته بعنف أقل لأنه لا يريد ان يؤذي الجلد على وجوههم |
Algún día, cuando se hayan ido y sus espíritus lleguen al puente arcoíris los guardianes verán sus caras limpias y preguntarán: | Open Subtitles | في يوم من الايام عندما ذهبوا وارواحهم وصلت إلى قوس قزح سيرى الحراس وجوههم ، ليس عليها وشوم |
De ahí es de donde provenía el residuo alcalino en sus caras. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي جاء فيه بقايا قلوية على وجوههم. |
Sienten que en realidad han ganado lo que nunca tuvieron, que ahora sus caras reflejan sus personalidades. | TED | يشعرون بانهم حقيقة جنوا ما لم يجنوه من قبل، وذلك ان وجوههم اصبحت تعكس شخصياتهم. |
Todavía puedes reconocerlas por sus voces y decir "ah sí, ese es Joe" pero al mirar sus caras no puedes saber quién es ¿de acuerdo? | TED | لا تزال تستطيع أن تعرفهم من أصواتهم وأن تقول، نعم، هذا جو ولكنك لن تستطيع أن تنظر إلى وجوههم وتتعرف عليهم، صحيح؟ |
El sentido de vergüenza y humillación en sus caras es palpable. | TED | الإحساس بالعار والخزي واضحُ على وجوههم. |
Ven fotos de niños con moscas en sus caras, cadáveres de animales muertos y así sucesivamente. | TED | ترون صورًا لأطفال يغطي الذباب وجوههم جثث لجيوانات ميتة وما إلى ذلك |
Estos algoritmos pueden identificar manifestantes incluso si sus caras están parcialmente cubiertas. | TED | هذه الخوارزميات يمكنها أن تتعرف على المعارضين حتى ولو كانت وجوههم مخفية جزئياً. |
Mucha gente visitaba a mi abuela, personas con acné severo en sus caras o verrugas en sus manos. | TED | الكثير من الأشخاص كانوا يترددون على جدتي ممن يعلو حب الشباب الحاد وجوههم أو تنتشرالثآليل على أيديهم |
¿Que tal si las damas ponen sus caras de juego Ahora mismo | Open Subtitles | لمَ لا تضعان أيتها السيدتان اقنعة اللعب على وجوهكم, حالاً |
Bien, bueno, el dolor vale la pena cuando veo las sonrisas en sus caras. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، الألم يزول عند رؤية وجوهكم مبتسمة. يجب أن أذهب. |
Tuvimos alegrías. Reían, sonreían. Miren sus caras. Esta sala está llena de alegría. | TED | السعادة، لقد كنتم تضحكون، تبتسمون. انظروا إلى وجوهكم. |
Los dos niños en los Estados Fermecat Fueron muy amables con sus caras pintadas. | Open Subtitles | هذين الطفلين كانا في قلعة السحر كانا ظريفين لقد رسمت علة وجههم. |
Estuve con mujeres en Paquistan a quienes les quemaron sus caras con acido. | TED | كنت مع نساء في باكستان اللاتي شوّهت وجوههن بالحامض. |
Necesito que escanees todas mis fotos de Sarah, que compruebes si alguna de sus caras concuerda con este anuncio. | Open Subtitles | أريدك أن تجري فحصاً لصور سارة التي لدي و ترى إن طابق أحد الوجوه هذا الإعلان |
Mujeres, niños, ampollas y quemaduras en sus caras. | Open Subtitles | نساءًا و أطفالا, أوجههم تغلي و تحترق. |
No puedo esperar ver sus caras cuando se enteren que es el príncipe. | Open Subtitles | لا يسعني الانتظار حتى أرى تعابير وجهيهما حين يكتشفان أنه الأمير |
Muy bien, yo les echaré sopa caliente en sus caras. | Open Subtitles | الموافقة، أنا سَأَرْمي شوربةَ حارةَ في وجوهِهم. |
Gracias por dejarnos ver sus caras bonitas. | Open Subtitles | شكرا لكم لجعلنا نرئ وجهوكم الجميلة |
Algunos de mis compañeros insultarían a la gente en sus caras. | Open Subtitles | سيقوم أحد زملائي بالعمل بإهانة أناس مباشرة في وجهوهم |
Es mejor que pinten sus caras de negro para lucir como hombres. | Open Subtitles | من الأفضل لكن أن تصبغن وجوهكن بالسواد كي تبدون كالرجال |
Vaya, qué pena no podrá ver sus caras cuando al fin lo sepan. | Open Subtitles | ...من السىء للغاية ألا يتمكن من رؤية وجهكما عندما تكتشفا |
Apreciamos que hayas trabajado doble controlando vómitos y sacando fotos pero el objetivo era obtener sus caras. | Open Subtitles | بينما نُقدّرُ عملك الواجب المضاعف على دوريةً التقيأ وألتقاط صورةِ المبتدئين بالحفل، إنّ النقطةَ أَن تَحصلَ على وجهِهم. |
Cuántas veces habré imaginado... sus caras aplastadas por los neumáticos de un camión. | Open Subtitles | عدة مرات أتخيل... وقد تهشمت وجوهكما ودهستما تحت عجلات شاحنة |
Casi 85 000 personas vieron el video, y empezaron a enviarnos correos desde todo el país pidiéndonos ir a sus ciudades y ayudarles a mostrar sus caras. | TED | حوالي 85000 شخص شاهد هذا الفيديو وبدأو مراسلتنا من جميع انحاء الدولة يطلبون منا مساعدتهم لاظهار وجوهم. |