ويكيبيديا

    "sus cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخمسة
        
    • الخمس
        
    Donde no existe un hospital o un centro de salud estatal, esta ONG presta servicios en uno de sus cinco centros. UN وحيث لا يوجد مستشفى أو مركز صحي حكومي، توفر هذه المنظمة غير الحكومية التسهيلات في أحد مراكزها الخمسة.
    Está casado con la Sra. Naglaa Mahmoud. Residen con sus cinco hijos en 90th Street, Fifth Area, New Cairo, El Cairo. UN وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة.
    Es un físico nuclear del Reino Unido que se tomó una pausa de cinco años para estar en casa con sus cinco hijos. TED انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة.
    El es responsable de dos de sus cuñadas viudas y de sus cinco hijos. UN وهو مسؤول عن أرملتي شقيقيه وعن أطفالهما الخمسة.
    La aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad es competencia del propio Consejo, y en particular de sus cinco miembros permanentes. UN إن المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تقع على عاتق المجلس، وبصفة خاصة، على عاتق أعضائه الخمسة الدائمين.
    A ese respecto, cabe decir que los responsables primarios son el Consejo de Seguridad y, en especial, sus cinco miembros permanentes. UN وفي هذا الصدد، فإن على مجلس اﻷمن، ولاسيما اﻷعضاء الخمسة الدائمون، مسؤولية أساسية.
    La toma de decisiones en el Consejo está sujeta al consentimiento de sus cinco miembros permanentes. UN إن عملية صنع القرار في المجلس تخضع لموافقة أعضائه الخمسة الدائمين.
    La delegación de Chipre hace suya su concepción perspicaz del desarrollo, en sus cinco facetas: la paz, la economía, el medio ambiente, la justicia social y la democracia. UN كما أنه يوافق على مفهومه الدقيق للتنمية بأبعادها الخمسة: السلم والاقتصاد والبيئة والعدالة الاجتماعية والديمقراطية.
    La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. UN وتُتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة.
    Además, se ofrece una perspectiva general de las actividades del Organismo en sus cinco zonas de operaciones, así como de las medidas especiales en favor de los refugiados palestinos. UN كما قدﱠمتُ عرضاً شاملاً ﻷنشطة الوكالة في اﻷقاليم الخمسة لعملياتها، وللمبادرات الخاصة لمصلحة اللاجئين الفلسطينيين.
    La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. UN وتُتخذ قرارات وتوصيات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة.
    La comisión adoptará sus decisiones y recomendaciones por mayoría de votos de sus cinco miembros. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات اﻷعضاء الخمسة.
    Los programas del Organismo en sus cinco zonas de operaciones también contaron con la cooperación de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales y coordinaron actividades con ellas. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    Los propósitos de la Organización, que se realizarán por medio de sus cinco órganos principales, son los siguientes: UN واﻷهداف اﻷساسية التي تسعى المنظمة إلى تحقيها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة هي:
    Mary tiene 38 años y debe mantener a sus cinco hijos, cuyas edades oscilan entre los 5 y los 22 años, además de su nieto. UN وتبلغ ماري ٣٨ سنة من العمر، وهي المسؤولة عن أولادها الخمسة الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ٢٢ سنة وحفيدها الوحيد.
    Nos felicitamos por esa tendencia y esperamos que se fortalezca con el apoyo de los integrantes del Consejo, muy especialmente el de sus cinco miembros permanentes. UN ونرحب بهذا الاتجاه، ونأمل أن يتعزز بتأييد أعضاء المجلس، ولا سيما تأييد أعضائه الخمسة الدائمين.
    Las medidas de reforma comprendían una mayor concentración de las actividades de la Comisión en sus cinco esferas de trabajo prioritarias. UN وتنطوي مجموعة برامج اﻹصلاح على زيادة تركيز أنشطة اللجنة في مجالات العمل الخمسة ذات اﻷولوية.
    Por su parte, el PNUD estableció el objetivo de asegurar que la rendición de cuentas óptima fuera uno de sus cinco objetivos administrativos para 1996. UN وقام البرنامج اﻹنمائي من جانبه بجعل هدف كفالة المساءلة على النحو اﻷمثل أحد أهدافه المؤسسية الخمسة في عام ٦٩٩١.
    Por su parte, el PNUD estableció el objetivo de asegurar que la rendición de cuentas óptima fuera uno de sus cinco objetivos administrativos para 1996. UN وقام البرنامج اﻹنمائي من جانبه بجعل هدف كفالة المساءلة على النحو اﻷمثل أحد أهدافه المؤسسية الخمسة في عام ٦٩٩١.
    Los propósitos de la Organización, que se realizarán por medio de sus cinco órganos principales, son los siguientes: UN واﻷهداف اﻷساسية التي تسعى المنظمة إلى تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة هي:
    El primero que logra embocar sus cinco bolas en la tronera del oponente, gana. Open Subtitles الشخص الذي ينجح أولاً فى إدخال كوراتُه الخمس فى جيب خَصمِه، يفوز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد