ويكيبيديا

    "sus colegas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زمﻻئه في
        
    • زملائهم في
        
    • الزمﻻء في
        
    • زملائكم في
        
    • زملائها في
        
    • والزملاء في
        
    Por último, informaron al Grupo de Expertos de que presentarían un informe a sus colegas en el Grupo de Trabajo sobre todas sus observaciones y sugerencias. UN وأخيرا أبلغوا فريق الخبراء أنهم سينقلون إلى زملائهم في الفريق العامل تعليقات فريق الخبراء ومقترحاته.
    Un grupo de jueces y fiscales federales recibieron capacitación y formarán a sus colegas en todo el país. UN وقد تابع فريق من القضاة والمدعين العامين الفدراليين تدريبا وسوف يعملون بدورهم على تدريب زملائهم في أنحاء البلاد.
    Gracias a su entusiasmo, sus dotes diplomáticas y su intuición, en estrecha colaboración con sus colegas en la Presidencia de 2009, hemos logrado generar una propuesta sobre el programa de trabajo presentado con la signatura CD/1863. UN فبفضل حماسكم ومهاراتكم الدبلوماسية وبداهتكم، استطعنا، بالتعاون الوثيق مع زملائكم في مكتب رئاسة دورة عام 2009، أن نخرج بمقترح بشأن برنامج العمل يحمل الرمز CD/1863.
    Tras golpear una pared, mostró uno de los fragmentos a algunos de sus colegas en Colorado, y ellos tenían una idea. TED قامت بتقديم واحدة من الشظايا لبعض زملائها في ولاية كولورادو، وكانت لديهم فكرة عنها.
    El Director Ejecutivo instó a los delegados a informar a sus colegas en Nueva York sobre la importancia crucial que tenía garantizar los fondos necesarios para este Mecanismo de examen. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    Como los propios miembros de la Administración son funcionarios de las Naciones Unidas, comprenden el estado de ánimo de sus colegas en el actual clima de incertidumbre creado por la reducción del tamaño de la Organización. UN وأردف قائلا إن المديرين أنفسهم، باعتبارهم من موظفي اﻷمم المتحدة، متعاطفون مع زملائهم في جو الترقب الراهن الذي أوجده تخفيض حجم المنظمة.
    En algunas ocasiones, los parlamentarios de Bangladesh han asumido iniciativas para organizar a sus colegas en la región a fin de intercambiar opiniones y formular posiciones y programas comunes sobre diferentes cuestiones. UN وقد قام البرلمانيون في بنغلاديش في مناسبات معينة بمبادرات لتنظيم زملائهم في المنطقة في أنشطة لتبادل الرأي ولصوغ مواقف مشتركة وبرامج فيما يتعلق بمختلف المسائل.
    Muchos funcionarios son reacios a prestar servicios en estos órganos y un número aún mayor no quiere presentar su candidatura a cargos electivos para representar a sus colegas en el Consejo del Personal. UN ويتردد كثير من الموظفين في العمل في هذه الهيئات. بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين.
    Otros consideraron que los funcionarios sin familiares a cargo reconocidos no estaban obligados a mantener un hogar en otro lugar y por consiguiente se encontraban en la misma situación que sus colegas en lugares con condiciones de vida difíciles clasificados como aptos para familias. UN ورأى آخرون أن الموظفين الذين لا يوجد لديهم معالين لا يضطرون لإقامة منزل أساسي في مناطق أخرى، لذلك، لا يختلف وضعهم عن وضع زملائهم في مواقع العمل الشاقة التي توصف بأنها مناسبة للأسر.
    El acento en las asociaciones -- entre gobiernos y sociedad civil, entre las Naciones Unidas y las principales organizaciones multilaterales, entre ministerios de asuntos exteriores y sus colegas en los gabinetes económicos -- está imbuido del espíritu promovido por nuestra Carta. UN وقد أُشرب التركيز على العلاقات - بين الحكومات والمجتمعات المدنية، وبين الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الرئيسية، وبين وزارات الخارجية والزملاء في وزارات الاقتصاد - الروح التي عززها الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد