ويكيبيديا

    "sus conclusiones respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استنتاجاته بشأن
        
    • الاستنتاجات فيما يتعلق
        
    • النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن
        
    • ما توصل إليه من استنتاجات بشأن
        
    • ما خلص إليه من استنتاجات بشأن
        
    • النتائج التي خلص إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات المتعلقة
        
    • الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن
        
    • ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق
        
    • النتائج التي خلُص إليها بشأن
        
    • توصل إليها فيما يتعلق
        
    • ما توصل إليه من استنتاجات فيما يتعلق
        
    No obstante, el Grupo aprovecha la oportunidad para resumir sus conclusiones respecto de las objeciones de carácter general a la reclamación hecha por el Iraq. UN إلا أن الفريق يغتنم هذه الفرصة لتلخيص استنتاجاته بشأن الاعتراضات العامة التي أبداها العراق على هذه المطالبة. الاستنتاجات العامة للفريق
    No obstante, el Grupo aprovecha la oportunidad para resumir sus conclusiones respecto de las objeciones de carácter general a la reclamación hecha por el Iraq. UN إلا أن الفريق يغتنم هذه الفرصة لتلخيص استنتاجاته بشأن الاعتراضات العامة التي أبداها العراق على هذه المطالبة. الاستنتاجات العامة للفريق
    35a sesión En su 35ª sesión oficial, celebrada el 19 de diciembre de 2012, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones respecto del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka (S/2011/793). UN 7 - في الجلسة الرسمية الخامسة والثلاثين، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتمد الفريق العامل الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا (S/2011/793).
    297. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Sörmaş, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 297- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة سيرماس، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    216. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Bhandari, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 216- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة " بهانداري " ، بعدم دفع أي تعويض.
    516. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hasan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 516- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة حسن، بعدم دفع تعويض.
    340. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hindustan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 340- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Hindustan، بعدم دفع أي تعويض.
    73. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de SODETEG, el Grupo no recomienda una indemnización. UN 73- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة سوديتيغ، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    89. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de Voith, el Grupo no recomienda una indemnización. UN 89- بناء على استنتاجاته بشأن مطالبة شركة فويث، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    287. El Grupo, sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de la República de Turquía, recomienda una indemnización de 1.800 dólares de los EE.UU. UN 287- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن المطالبات المقدمة من جمهورية تركيا، بدفع تعويض بمبلغ قدره 800 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    329. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Beicip, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 329- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بايسيب بعدم دفع أي تعويض.
    410. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Ashco, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 410- ويوصي الفريق استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة آشكو بعدم دفع أي تعويض لها.
    94. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Dodsal, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 94- ويوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة " دودسال " ، بعدم منح تعويض.
    En su 35ª sesión, el Grupo de Trabajo también aprobó sus conclusiones respecto del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Colombia (S/2012/171). UN 9 - وفي الجلسة الخامسة والثلاثين، اعتمد الفريق العامل أيضا الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2012/171).
    En su 50ª sesión oficial, celebrada el 19 de septiembre de 2014, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones respecto del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo (S/2014/453). UN ٤7 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 50، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2014/453).
    304. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación Cleveland Bridge, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 304- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة كليفلاند، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    232. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Byucksan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 232- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة " بيوكسان " ، بعدم دفع أي تعويض.
    535. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Kiska, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 535- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة كيسكا، بعدم دفع تعويض.
    Indemnización recomendada 371. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de U.P State Bridge, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 371- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة U.P.State Bridge، بعدم دفع أي تعويض.
    268. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de ABB, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 268- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ABB يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    150. Teniendo en cuenta sus conclusiones respecto de la reclamación de China Road and Bridge, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.217.964 dólares de los EE.UU. UN 150- استناداً إلى الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة الطرق والجسور الصينية، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 964 217 1 دولاراً أمريكياً.
    65. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de BRL el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 65- بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    65. Sobre la base de sus conclusiones respecto a la reclamación de Sissa, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 65- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة Sissa، بعدم دفع أي تعويض.
    426. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de Delfino, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 426- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلُص إليها بشأن مطالبة شركة دلفينو Delfino، بعدم دفع أي تعويض.
    113. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de T. W. Engineering, el Grupo recomienda que no se pague indemnización. UN ٣١١- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة T.W. Engineering لا يوصي الفريق بأي تعويض.
    288. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hochtief, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 288- استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة Hochtief لا يوصي الفريق بأي تعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد