ويكيبيديا

    "sus consecuencias para el presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآثار المترتبة عليه في الميزانية
        
    • الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • الآثار المترتبة عليها في الميزانية
        
    • بالآثار المترتبة في الميزانية
        
    • آثارها في الميزانية
        
    • ما يترتب عليه من آثار في الميزانية
        
    • لﻵثار على الميزانية
        
    • الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية
        
    • آثاره المترتبة في الميزانية
        
    • آثارها المترتبة على الميزانية
        
    • الآثار المترتبة على المشروع في الميزانية
        
    • الآثار المترتبة عليه في ميزانيتها
        
    • آثاره على ميزانيتها
        
    • آثارها المالية المترتبة في الميزانية
        
    • للآثار المترتبة عليه في الميزانية
        
    El proyecto de resolución será entonces transmitido a la Quinta Comisión, que examinará sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأن مشروع القرار سيحال بعد ذلك إلى اللجنة الخامسة التي ستبحث الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución I tan pronto esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول ما إن يُتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución VI tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار السادس حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    La Secretaria lee una declaración sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    La Asamblea adoptará una decisión al respecto del proyecto de resolución II tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وسوف تبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 46 y 47 del informe, relativos a la presentación oportuna de los proyectos de propuestas a fin de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 46 و 47 من التقرير المتعلقتين بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار حالما يصدر تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución cuando esté listo el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de decisión I se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع المقرر الأول لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Quiero informar a los miembros de que la adopción de decisiones sobre el proyecto de resolución I se aplaza para una fecha posterior, a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار الأول إلى موعد آخر لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución II tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني بمجرد صدور تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه.
    La Asamblea adoptará una decisión respecto del proyecto de resolución II una vez que esté disponible el informe de la Quinta Comisión relativo a sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de decisión X una vez que disponga del informe de la Quinta Comisión relativo a sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار العاشر حالما يصدر تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 42 y 43 del informe, relativos a la necesidad de presentar a tiempo las propuestas a fin de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 42 و 43 من التقرير المتعلقتين بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    Antes de aprobarse el proyecto de resolución, la Secretaria lee una declaración sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 43 y 44 del informe, relativos a la presentación oportuna de los proyectos de propuestas a fin de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 43 و 44 من التقرير، المتعلقتين بتقديم مشاريع المقترحات في حينها لاستعراض آثارها في الميزانية البرنامجية.
    También habrá que sopesar los méritos de cada propuesta de reforma en relación con sus consecuencias para el presupuesto. UN ويتعين تقييم مزايا كل مقترح من مقترحات الإصلاح إزاء ما يترتب عليه من آثار في الميزانية.
    Recordando que la Comisión, durante la sesión en curso, aprobó un proyecto de resolución sin ninguna exposición sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas, dice que su delegación se reserva el derecho de volver sobre el tema más adelante. UN وذكر بأن اللجنة اعتمدت في وقت سابق في الجلسة مشروع قرار دون أي بيان لﻵثار على الميزانية البرنامجية، وقال إن وفده يحتفظ بالحق في الرجوع الى المسألة في وقت لاحق.
    Por lo tanto, la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución IV tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعليه، ستبت الجمعية في مشروع القرار الرابع حالما يُتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وسوف تتخذ الجمعية إجراءً حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية متاحاً.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en el párrafo 36, relativa a la presentación oportuna de los proyectos de propuesta a fin de poder examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 36، بشأن تقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض آثارها المترتبة على الميزانية البرنامجية؟
    El Presidente informa a la Asamblea General de que se ha aplazado para más adelante la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución I a fin de que la Quinta Comisión pueda tener tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بصدد مشروع القرار الأول إلى موعد لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة على المشروع في الميزانية البرنامجية.
    Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado " Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares " , se aplace hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول، المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، مؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة حتى تستعرض الآثار المترتبة عليه في ميزانيتها البرنامجية.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución II en cuanto se disponga del informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وستبتّ الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوافر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على ميزانيتها البرنامجية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en esa sección, relacionada con la presentación oportuna de los proyectos de propuesta a fin de que se examinen sus consecuencias para el presupuesto por programas? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات المتضمنة في ذلك الفرع، المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض آثارها المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية؟
    El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala a la atención de la Comisión el capítulo II del documento A/59/250, en el que se expone que cualquier decisión adoptada por una Comisión Orgánica debe estar sujeta a un examen de sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN 48- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): استرعى الانتباه إلى الفصل الثاني من الوثيقة A/59/250، الذي يُبيّن بجلاء أن أي قرار تتخذه لجنة رئيسية ينبغي أن يكون محل استعراض للآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد