ويكيبيديا

    "sus datos de nivel básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات خط الأساس
        
    • بيانات خط أساسها
        
    • بيانات خط أساس
        
    • بيانات خط أساسه
        
    • لخط أساسها
        
    • بياناتها الخاصة بخط الأساس
        
    • لبيانات خط الأساس
        
    Sobre esta base, el representante de Fiji en la 16ª Reunión de las Partes indicó que su Gobierno deseaba disponer de más tiempo para verificar sus datos de nivel básico de modo que pudiese dirigir ulteriormente al Comité una solicitud de un cambio del nivel básico. UN وعلى هذا الأساس، أفاد ممثل فيجي لدى الاجتماع السادس عشر للأطراف بأن حكومته ترغب في قضاء بعض الوقت للتحقق من صحة بيانات خط الأساس الخاص بها حتى يتسنى لها الاتصال باللجنة لطلب إجراء تغيير في خط الأساس.
    2. Aceptar, por consiguiente, la petición de la Parte de que se modifiquen sus datos de nivel básico; UN 2 - أن يقبل، من ثم، طلب هذا الطرف لتغيير بيانات خط الأساس خاصته؛
    La representante de la Secretaría mencionó la petición de México de modificar sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono. UN 149- لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى طلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.
    Ahora bien, además la decisión tomaba nota de que la República Islámica del Irán había presentado una solicitud para que se modificasen sus datos de nivel básico relativos al metilcloroformo. UN بيد أن المقرر يشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت طلبا لتغيير بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل.
    Con ese fin, la ONUDI envió una misión a México en septiembre de 2006 para examinar un proyecto de conversión que se sometería a consideración del Comité Ejecutivo tan pronto el Comité de Aplicación y la Reunión de las Partes aprobaran la revisión solicitada por México de sus datos de nivel básico sobre el consumo de tetracloruro de carbono. UN 265- ومن أجل ذلك، اضطلع اليونيدو ببعثة إلى المكسيك في أيلول/ سبتمبر 2006 لمناقشة مشروع التعديل الذي سيقدم إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيه حالما تقر لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس استهلاك المكسيك من رابع كلوريد الكربون.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    En el plan de actividades para 2006-2008, el PNUMA también señaló que se prestaría asistencia a Serbia y Montenegro, conjuntamente con la ONUDI, en la presentación de sus datos de nivel básico. UN كما أن خطة عمل اليونيب للفترة 2006-2008 تبين أنه سيعمل مع اليونيدو لمساعدة الصرب والجبل الأسود على إبلاغ بيانات خط الأساس. 291- التوصية: قد ترغب اللجنة في:
    La Secretaría pidió aclaración sobre esta cuestión dado que la cifra de 170 470 toneladas métricas es inferior a la nueva cifra propuesta para 1998 en relación con el consumo de 184,32 toneladas métricas que figuraba en la petición presentada previamente por la Parte para que se revisaran sus datos de nivel básico. UN التمست الأمانة توضيحا بشأن هذه النقطة حيث أن هذا الرقم 170.470 طن متري هو أقل من رقم الاستهلاك الجديد المقترح لعام 1998 184.32 طن متري، وهو الوارد في الطلب السابق للطرف بتنقيح بيانات خط الأساس لديه.
    2. Aceptar, por consiguiente, la petición de la Parte de que se modifiquen sus datos de nivel básico; UN 2 - أن يقبل، من ثم، طلب هذا الطرف لتغيير بيانات خط الأساس خاصته؛
    La Secretaría pidió aclaración sobre esta cuestión dado que la cifra de 170,470 toneladas métricas es inferior a la nueva cifra propuesta para 1998 en relación con el consumo de 184,32 toneladas métricas que figuraba en la petición presentada previamente por la Parte para que se revisaran sus datos de nivel básico. UN التمست الأمانة توضيحا بشأن هذه النقطة حيث أن هذا الرقم 170.470 طن متري هو أقل من رقم الاستهلاك الجديد المقترح لعام 1998 184.32 طن متري، وهو الوارد في الطلب السابق للطرف بتنقيح بيانات خط الأساس لديه.
    2. Aceptar, por consiguiente, la petición de la Parte de que se modifiquen sus datos de nivel básico; UN 2 - أن يقبل، من ثم، طلب هذا الطرف لتغيير بيانات خط الأساس خاصته؛
    2. Aceptar, por consiguiente, la petición de la Parte de que se modifiquen sus datos de nivel básico; UN 2 - أن يقبل، من ثم، طلب هذا الطرف لتغيير بيانات خط الأساس خاصته؛
    En el plan de actividades se informa también de que la ONUDI estaba colaborando con el PNUMA para prestar asistencia a Serbia en la presentación de sus datos de nivel básico pendientes. UN كما ذكرت خطة الأعمال أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة صربيا على تقديم بيانات خط الأساس المتأخرة الخاصة بها.
    En el plan de actividades se había informado también de que la ONUDI estaba colaborando con el PNUMA para prestar asistencia a Serbia en la presentación de sus datos de nivel básico pendientes. UN كما ذكرت خطة الأعمال أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة صربيا على تقديم بيانات خط الأساس المتأخرة الخاصة بها.
    Turkmenistán se ha incluido para su examen en relación con la información presentada por respecto con solicitudes de modificación de sus datos de nivel básico. UN 382- تم إدراج تركمانستان للنظر في وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات بشأن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    Ucrania se había incluido para su examen en relación con la información sobre sus solicitudes de modificación de sus datos de nivel básico. UN 392- تم إدراج أوكرانيا لبحث وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات عن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    Ahora bien, además la decisión tomaba nota de que la República Islámica del Irán había presentado una solicitud para que se modificasen sus datos de nivel básico relativos al metilcloroformo. UN بيد أن المقرر يشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت طلباً لتغيير بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل.
    Ucrania ha solicitado la modificación de sus datos de nivel básico correspondientes a 1991 para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 344- طلبت أوكرانيا تعديل بيانات خط أساسها لعام 1991 بشأن المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por Ucrania para apoyar su solicitud de revisión de sus datos de nivel básico relativos al consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), UN أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها أوكرانيا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    Finalmente, en la recomendación se hizo constar el acuerdo del Comité de concluir en su siguiente reunión el examen de la petición de la Parte de que se modificasen sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo, sobre la base de toda la información de que se dispusiese en ese momento. UN وأخيرا، تسجل التوصية موافقة اللجنة على اختتام نظرها في طلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في جلستها التالية استنادا إلى جميع المعلومات التي قد تكون متاحة في ذلك الوقت.
    No obstante, China no está de acuerdo con su designación como Parte en situación de incumplimiento de las medidas de control del consumo estipuladas en el Protocolo para dichas sustancias, basándose en que entiende de modo diferente sus datos de nivel básico y el nivel máximo de consumo autorizado en 2004 para dichas sustancias. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.
    Turkmenistán ha solicitado la revisión de sus datos de nivel básico relativos al consumo para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 328- طلبت تركمانستان تعديل بياناتها الخاصة بخط الأساس لاستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    La República Islámica del Irán había solicitado que se revisaran sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo, y México había solicitado que se revisaran sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono. UN 14 - وطلبت جمهورية إيران الإسلامية إجراء تنقيح لبيانات خط الأساس الخاصة بها لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل، وطلبت المكسيك إجراء تنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد