ويكيبيديا

    "sus datos personales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بياناتهم الشخصية
        
    • البيانات الشخصية
        
    • بياناته الشخصية
        
    • بالبيانات الشخصية
        
    • لبياناتهم الشخصية
        
    • بياناتها الشخصية
        
    • التفاصيل الخاصة بحالته
        
    • معلوماته الشخصية
        
    • وبياناتهم الشخصية
        
    • بياناتك الشخصية
        
    • معلومات شخصية عنهم
        
    La finalidad de la Ley de datos personales es proteger a las personas contra la vulneración de su integridad personal con ocasión del procesamiento de sus datos personales. UN ويهدف قانون البيانات الشخصية إلى حماية الأشخاص من التعدي على سلامتهم الشخصية خلال معالجة بياناتهم الشخصية.
    :: Los probables responsables, estrictamente para la rectificación de sus datos personales y para solicitar que se asiente en el mismo el resultado del procedimiento penal; UN المسؤولون المحتملون، خصيصاً لتصحيح بياناتهم الشخصية والتماس إدراج نتيجة الإجراء الجنائي في السجل؛
    En la ficha del testigo deberán consignarse sus datos personales, su relación con el solicitante y un resumen de los elementos de prueba presentados en el curso del testimonio. UN ويجب أن تقدم بطاقة الشاهد البيانات الشخصية للشاهد، وعلاقته بمقدم الطلب، وموجزا لعناصر اﻹثبات المقدمة في الشهادة.
    También dijo que el Sr. M. solo había registrado sus datos personales. UN وقال أيضاً إن م. كان يسجل بياناته الشخصية فقط.
    Entre sus responsabilidades está promover el conocimiento y comprensión de la Ordenanza, publicar códigos de práctica sobre la forma de cumplir la Ordenanza y examinar la legislación propuesta que pueda afectar la privacidad de las personas en relación con sus datos personales. UN وتشمل مسؤولياته أيضاً تعزيز الوعي بذلك التشريع وفهمه، ونشر مدونات الممارسة بشأن كيفية الامتثال للتشريع، ودراسة التشريعات المقترحة التي يمكن أن تؤثر على خصوصية الأفراد فيما يختص بالبيانات الشخصية.
    4. Acceso de la persona interesada a los ficheros que contienen sus datos personales. UN ٤- مبدأ وصول اﻷشخاص المعنيين إلى الملفات المحتوية على بياناتهم الشخصية.
    :: Objetivo 1. El sitio de la caja en la Web es perfeccionado continuamente para dar acceso a los afiliados a sus datos personales. UN :: الهدف 1 - تعزيز موقع الصندوق على الإنترنت باستمرار لتمكين المستفيدين من الوصول إلى بياناتهم الشخصية.
    Si se previera la posibilidad de que los candidatos de la lista actualicen en línea sus datos personales en la base de datos, aumentaría la fiabilidad de dicha base. UN ومن شأن إتاحة إمكانية للمرشحين للقيام بتحديث بياناتهم الشخصية في قاعدة البيانات إلكترونياً أن يزيد من موثوقية قاعدة البيانات.
    Si se previera la posibilidad de que los candidatos de la lista actualicen en línea sus datos personales en la base de datos, aumentaría la fiabilidad de dicha base. UN ومن شأن إتاحة إمكانية للمرشحين للقيام بتحديث بياناتهم الشخصية في قاعدة البيانات إلكترونياً أن يزيد من موثوقية قاعدة البيانات.
    Los particulares tienen la posibilidad de pedir el acceso a sus datos personales que obren en poder de los servicios de inteligencia. UN الممارسة 26- تتوافر للأفراد إمكانية طلب الوصول إلى بياناتهم الشخصية التي تحتفظ بها أجهزة الاستخبارات.
    40. Muchos Estados han reconocido a los particulares el derecho a acceder a sus datos personales que obran en poder de los servicios de inteligencia. UN 40- أعطت دول كثيرة الأفراد الحق في الوصول إلى بياناتهم الشخصية التي تحتفظ بها أجهزة الاستخبارات.
    A la hora de depositar fondos en los bancos las personas presentarán su documento de identidad y sus datos personales figurarán en el contrato de depósito. UN ويتعين على الأفراد تقديم جوازات سفرهم بأنفسهم عند فتح الحسابات المصرفية. وتدرج البيانات الشخصية للأفراد في الاتفاقات التي تبرم بشأن الحسابات المصرفية.
    Los particulares tienen derecho a rectificar los elementos de sus datos personales que no sean exactos. UN ويحق للأفراد تصحيح المعلومات غير الدقيقة التي تتضمنها البيانات الشخصية.
    También dijo que el Sr. M. solo había registrado sus datos personales. UN وقال أيضاً إن م. كان يسجل بياناته الشخصية فقط.
    Además, sostiene que la Universidad de Toronto se puso en contacto con la Embajada de la República de Moldova en esa ciudad y le envió sus datos personales. UN وعلاوة على ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أن جامعة تورنتو اتصلت بسفارة مولدوفا في تورونتو وأرسلت بياناته الشخصية إليها.
    197. En abril de 1995, el Gobierno de Hong Kong presentó al Consejo Legislativo el proyecto de Ley sobre los datos personales (Respeto del carácter privado), que tiene por objeto proteger el derecho del individuo a la intimidad de sus datos personales. UN ٧٩١- في نيسان/أبريل ٥٩٩١، قدمت حكومة هونغ كونغ مشروع قانون البيانات الشخصية )الخصوصية( إلى المجلس التشريعي. ويهدف مشروع القانون إلى حماية حق الفرد في الخصوصية فيما يتعلق بالبيانات الشخصية.
    b) Los candidatos individuales y los candidatos propuestos por las entidades presentarán una solicitud para cada mandato específico, junto con sus datos personales y una carta que no exceda de 600 palabras en la que expongan los motivos que les impulsan a presentarse. UN (ب) يقدم المرشحون الأفراد والمرشحون الذين تسميهم الهيئات طلبا خاصا بكل ولاية بعينها، مشفوعا بالبيانات الشخصية ورسالة تبين دواعي الترشيح لا يتجاوز عدد كلماتها 600 كلمة.
    Esta doble identidad, junto con la protección constitucional de sus datos personales y la compleja situación de los hijos de romaníes que han contraído matrimonio fuera de su grupo étnico, hace que resulte muy complicado cuantificar su población. UN وهذه الهوية المزدوجة بالإضافة إلى الحماية الدستورية لبياناتهم الشخصية والحالة المعقدة لأطفال الروما الذين يتزوجون من خارج مجموعتهم الإثنية يجعل من الصعب تحديد حجم هؤلاء السكان.
    Pídele sus datos personales. Quiero ayudar a su familia. Open Subtitles احضر لى بياناتها الشخصية اريد مساعدة عائلتها
    En cuanto a su segundo abogado, el hecho de que no presente sus datos personales de manera idéntica en tanto que notario y en tanto que abogado no socava la credibilidad de las alegaciones del autor. UN وفيما يتعلق بمحاميه الثاني، إذا كان لم يقدم التفاصيل الخاصة بحالته بطريقة متطابقة بصفته موثقاً عمومياً وبصفته محامياً، فإن ذلك لا يمس مصداقية ادعاءات صاحب الشكوى.
    66. Las pruebas genéticas predictivas pueden ser realizadas únicamente con fines médicos y todo el mundo tiene derecho a la protección de sus datos personales. UN 67- ولا يجوز إجراء التجارب الجينية التي تقوم على التنبؤات إلا للأغراض الطبية، ولكل شخص الحق في حماية معلوماته الشخصية.
    A la fecha el Ministerio de Justicia y Trabajo, tiene una idea clara del perfil del ciudadano(a) privado de libertad, su situación socio cultural, sus datos personales y su situación procesal. UN ولدى وزارة العدل والعمل الآن صورة واضحة عن خصائص الأشخاص المحتجزين، بما في ذلك وضعهم الاجتماعي والثقافي، وبياناتهم الشخصية ووضعهم القضائي.
    Les prometo que podrán irse muy pronto. Si se va a quedar con usted necesitaremos todos sus datos personales. Open Subtitles أعدكِ أنكِ ستذهبين من هنا قريباً جداً لكن إذا مكثت معكِ علينا أن نأخذ جميع بياناتك الشخصية
    La sociedad deberá adjuntar a su solicitud de registro el protocolo de la sesión fundacional, dos copias del acta fundacional, la lista de fundadores con sus datos personales y firmas certificadas por un notario y el nombre del representante de la sociedad. UN وعلى الجمعية أن ترفق بطلب التسجيل الذي تقدمه البروتوكول الصادر عن الاجتماع التأسيسي ونسختين من إعلان تأسيسها وقائمة بأسماء مؤسسيها تحتوي على معلومات شخصية عنهم وعلى توقيعاتهم بعد توكيدها من جانب موثق بالإضافة إلى اسم ممثل الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد