Observando también que Bangladesh presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن بنغلاديش قدمت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، |
Dominica había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 y 2007. | UN | 107- قدمت دومينيكا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 وعام 2007. |
Asimismo, se exhortó a Arabia Saudita a que presentara a la Secretaría, con carácter urgente, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008. | UN | وتمّ أيضاً حثّ المملكة العربية السعودية على أن تقدم للأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 وذلك على سبيل الاستعجال. |
Observando con profunda preocupación, empero, que Vanuatu aún no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono para 2006 y 2007, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق، مع ذلك، أن فانواتو لم تبلغ بعد بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عامي 2006 و2007، |
Mozambique presentó sus datos pendientes correspondientes al año 2004, así como sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005. | UN | 228- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005. |
Al presentar sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009, la Federación de Rusia notificó la exportación de 70,2 toneladas métricas de HCFC a Kazajstán, Estado que aún no había ratificado la Enmienda de Copenhague ni la Enmienda de Beijing del Protocolo, que estipulan medidas de control para los HCFC. | UN | أفاد الاتحاد الروسي عند تقديمه بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، بتصديره 70.2 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى كازاخستان، وهي دولة لم تكن قد صدقت بعد على تعديل كوبنهاغن أو تعديل بيجين للبروتوكول اللذين يفرضان تدابير رقابة بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
La Parte todavía tiene que notificar también sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005. | UN | كما أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005. |
Tayikistán presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y notificó un consumo cero de metilbromuro. | UN | 294- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل. |
Hasta la fecha, Bangladesh no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide el examen del cumplimiento de sus compromisos de control del consumo del metilbromuro que figuraban en la decisión XVII/27. | UN | 30- ولم تقدم بنغلاديش حتى حينه بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذ التزاماتها برقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/27. |
Hasta la fecha, Bolivia no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de su compromiso contraído en la decisión XV/29. | UN | 40- ولم تقدم بوليفيا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 15/29. |
Hasta la fecha, Bosnia y Herzegovina no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de sus compromisos contraídos en la decisión XV/30 y en la decisión XVII/28. | UN | 47- لم تقدم البوسنة والهرسك حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
Hasta la fecha, Chile no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de sus compromisos relativos al consumo de metilbromuro y metilcloroformo contraídos en la decisión XVII/29. | UN | 62- لم تقدم شيلي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بشأن استهلاك بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/29. |
Hasta la fecha Honduras no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento de sus compromisos de reducción del consumo de metilbromuro contraídos en la decisión XVII/34. | UN | 141- لم تقدم هندوراس حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/34. |
Hasta la fecha, el Uruguay no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005, lo que ha impedido el examen del cumplimiento de sus compromisos en materia de reducción del consumo de metilbromuro contraídos en la decisión 17/39. | UN | 302- لم تقدم أوروغواي حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/39. |
Mozambique presentó sus datos pendientes correspondientes al año 2004, así como sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005. | UN | 277- قامت موزامبيق بتقديم بياناتها المعلقة عن عام 2004 بالإضافة إلى بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005. |
Tomar nota con reconocimiento de que Honduras ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; | UN | (أ) تشير بالتقدير إلى أن هندوراس قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛ |
a) Tomar nota con reconocimiento de que Honduras había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛ |
Bosnia y Herzegovina no ha presentado aún sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. Por consiguiente, no se puede confirmar el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XXI/18. | UN | 15 - لم تبلِّغ البوسنة والهرسك حتى الآن بيانات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عن عام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر21/18. |
Fiji ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, notificando un consumo de metilbromuro de 0,852 toneladas PAO, lo que indica que cumple con antelación su compromiso de reducción del consumo, contraído en su plan de acción para ese año. | UN | 120- قدمت فيجي بيانات المواد المستنفدة للأوزون خاصتها عن عام 2005 مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 0.852 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يسبق التزامها بخفض الاستهلاك الوارد بخطة عملها عن تلك السنة. |
La Parte no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondiente a 2006. | UN | ولم يقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Tayikistán presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y notificó un consumo cero de metilbromuro. | UN | 360- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل. |
Los Estados Federados de Micronesia no han presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono, correspondientes a 2006. | UN | 143- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
a) Tomar nota con reconocimiento de que Honduras ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛ |