ويكيبيديا

    "sus departamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إداراتهم
        
    • إداراتها
        
    • شققهم
        
    • إدارتهم
        
    • أقسامها
        
    • لإداراتهم
        
    • وأقسامها
        
    • وزاراتها
        
    • وزاراتهم
        
    También se recomienda a los administradores de programas que consulten a los representantes del personal de sus departamentos en todas las etapas del proceso. UN كما يجري تشجيع مديري البرامج على التشاور مع ممثلي موظفي إداراتهم بصدد جوانب العملية كافة.
    • Los jefes ejecutivos de los departamentos gubernamentales estarán encargados de velar por que sus departamentos observen la Ley de Derechos Humanos; UN • يكون رؤساء اﻹدارات الحكومية مسؤولين عن ضمان امتثال إداراتهم لقانون حقوق اﻹنسان.
    Los estudiantes de las universidades africanas podrían solicitar la participación en el programa directamente o ser propuestos por sus departamentos o instituciones académicos. UN ويمكن لطلبة الجامعات الأفريقية أن يتقدموا بطلباتهم أو أن ترشحهم إداراتهم أو أجهزتهم الأكاديمية.
    Jefe General del Ministerio y supervisor de todos sus departamentos UN رئيس عام الوزارة والمشرف على جميع إداراتها
    Al compilar el informe, el Gobierno del Reino Unido se ha servido de la amplia información de que disponen sus departamentos. UN وعند تجميع هذا التقرير، اعتمدت الحكومة بالطبع بشكل كبير على المعلومات المقدمة من داخل شتى إداراتها.
    Las vidas de unos 500.000 desplazados se mantiene en suspenso debido a su incapacidad de readquirir la posesión de sus departamentos en pueblos y ciudades. UN وقد تعطلت حياة ما يقارب ٠٠٠ ٥٠٠ من المشردين بسبب عدم قدرتهم على استعـادة شققهم في البلدات والمدن.
    La mayoría de estos ascensos se produjeron en sus departamentos. UN وحصل العديد من هذه الترقيات داخل إدارتهم.
    Asimismo, muchos de esos oficiales afirmaron que sus departamentos necesitaban que se planificara mejor la sucesión. UN وأفاد عديدون منهم بأن إداراتهم في حاجة إلى تحسين التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Los ministros también deben responder preguntas en el Parlamento acerca de los asuntos de competencia de sus departamentos. UN كذلك يتعين على الوزراء أن يجيبوا في البرلمان عن الأسئلة التي تتعلق بالمسائل التي تتولاها إداراتهم.
    Una de las principales motivaciones de los administradores que iniciaron programas de gestión de expedientes en sus departamentos era la de aumentar la productividad de sus equipos sustantivos. UN ومن الدوافع التي حفزت المديرين على تطبيق برامج إدارة السجلات في إداراتهم رفع إنتاجية أفرقتهم المتخصصة.
    También se pregunta si el personal adscrito no tiene importantes tareas que desempeñar en sus departamentos sustantivos y si la descripción de sus funciones incluye el trabajo durante las reuniones oficiosas de la Quinta Comisión. UN وتساءل أيضا عما إذا لم يكن للموظفين المعارين وظائف هامة يؤدونها في إداراتهم الفنية، وعما إذا كان وصف وظائفهم يشمل اﻷعمال التي تؤدى خلال الجلسات غير الرسمية للجنة الخامسة.
    En esos planes figurarán una evaluación de la distribución por sexo del personal de todas las categorías de cada oficina y las evaluaciones de los directores de los programas sobre los factores que han facilitado o entorpecido el logro del equilibrio entre hombres y mujeres en sus departamentos. UN وستشمل هذه الخطط تقييما لتوزيع الجنسين داخل كل مكتب في كل الرتب وتقييمات مديري البرامج للعوامل التي ساهمت في تحقيق التوازن بين الجنسين في إداراتهم أو العوامل التي عرقلت تلك الجهود.
    Sobre la base de esos análisis, el Secretario General pedirá a los directores de los programas que preparen planes de acción con objetivos concretos para lograr el equilibrio entre hombres y mujeres en sus departamentos. UN وعلى أساس هذا التحليل، سيطلب اﻷمين العام من مدراء البرامج وضع خطط عمل بأهداف محددة ترمي إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في إداراتهم.
    dirigen la gestión de la organización o de alguno de sus departamentos o subdivisiones; UN :: يوجهون إدارة المنظمة أو إحدى إداراتها أو أقسامها الفرعية؛
    Procurador General interino, Jefe general del Ministerio y supervisor de sus departamentos, diciembre de 1975. UN مدع عام بالنيابة - كانون الأول/ديسمبر 1975 أمين عام الوزارة ومشرف على إداراتها
    La Oficina colabora con los encargados de las cuestiones relativas a la mujer de los departamentos a fin de examinar las posibilidades de mejorar la situación de la mujer en sus departamentos u oficinas. UN ويعمل المكتب مع وحدات تنسيق شؤون المرأة في الإدارات لتحديد الفرص التي تتيح تحسين مركز المرأة في إداراتها أو مكاتبها.
    Las dos personas en cuestión no están empleadas por el Ministerio del Interior ni por ninguno de sus departamentos. UN والشخصان المشار إليهما لا يعملان في وزارة الشؤون الداخلية أو في أي إدارة من إداراتها.
    El Reino Unido recomendó al Gobierno que integrase la cuestión de la lucha contra el racismo en las actividades de todos sus departamentos y en la formulación de políticas. UN وأوصت المملكة المتحدة الحكومة بإدراج مسألة مكافحة العنصرية في صلب عملية تقرير السياسات وفي جميع إداراتها.
    En esos casos, mediante legislación y sin ninguna forma de indemnización, se anularon los contratos de las personas que habían comprado sus departamentos antes de la guerra. UN ففي هذه الحالات، تم بالتشريع إلغاء عقود اﻷفراد الذين كانوا قد اشتروا شققهم قبل الحرب بدون أي شكل من أشكال التعويض.
    El programa proporciona al personal directivo un instrumento para desarrollar y mantener la competencia especializada necesaria para llevar a cabo la labor sustantiva de sus departamentos y la flexibilidad necesaria para responder a los cambios de los mandatos y las nuevas obligaciones. UN ويتيح البرنامج للمديرين أيضا أداة تكفل تنمية ومواصلة الكفاءة المتخصصة اللازمة للاضطلاع بالأعمال الفنية لإداراتهم والمرونة اللازمة للاستجابة للتغيرات في الولايات والمسؤوليات والتطورات الجديدة في مجالات التخصص.
    El grupo se entrevistó con el decano de la facultad, al que pidió aclaraciones sobre las principales actividades de la facultad y sus departamentos, el número de trabajadores con que cuenta, cuántos alumnos tiene y las investigaciones en curso. UN قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية.
    Se espera que el Gobierno acoja favorablemente esta propuesta, dado que algunos de sus departamentos participaron en el proceso. UN والأمل وطيد في أن ترحّب الحكومة بهذا المقترح نظرا لكون بعض وزاراتها شاركت في العملية.
    Los Ministros y Viceministros serán responsables de que sus departamentos presenten puntualmente estos proyectos de reglamento. UN وسيكون الوزير المسؤول عن كل وزارة ونائبه مسؤولين عن تقديم وزاراتهم لمشاريع اللوائح هذه في الوقت المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد