ويكيبيديا

    "sus esposas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زوجاتهم
        
    • زوجاته
        
    • زوجاتكم
        
    • لزوجاتهم
        
    • الزوجات
        
    • زوجاتهن
        
    • زوجته
        
    • أزواجهم
        
    • زوجاتك
        
    • بزوجاتهم
        
    • زوجتيهما
        
    • نسائكم
        
    • زوجات
        
    • أصفادك
        
    • زوجتيه
        
    En ciertas circunstancias los hombres podían ser condenados por agresión sexual contra sus esposas. UN وفي ظروف معينة، يمكن اﻵن إدانة الرجال بتهمة الاعتداء الجنسي على زوجاتهم.
    Los padres se vuelven malvados cuando sus esposas mueren. Nada les importa ya más. Open Subtitles الأباء كلهم يصبحون سيئين بعد أن تموت زوجاتهم لا يهتمون بعد ذلك
    El club fue fundado por los barones del tabaco... en 1890 como un lugar para huir de sus esposas. Open Subtitles النادي أسس من قبل بارونات التبغ في 1980 لذا هم سيكون عندهم مكان للإبتعاد عن زوجاتهم.
    Se exige que el esposo polígamo trate a sus esposas y a los hijos de éstas con equidad. UN ويتطلب أيضا من الرجل المتزوج بأكثر من امرأة أن يساوي بين زوجاته وأبنائهن في المعاملة.
    Lo sé, pero mire, en los últimos 12 años... he conocido a bastantes hombres que mataron a sus esposas. Open Subtitles اتفهم ذلك ولكن في اخر 12 سنه مضت قابلت الكثير من الرجال الذين قاما بقتل زوجاتهم
    Mata a todos tus hombres, hace viudas a sus esposas, deja a todos sus hijos huérfanos, o apaga el interruptor. Open Subtitles ستقتل كل رجالك و تجعل زوجاتهم أرامل و أولادهم يتامى أو تغلق الزر لديك دقيقتان و نصف
    No, las amistades de papá bromeaban sobre irse a vivir en los túneles cuando sus esposas los echaran. Open Subtitles كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم
    Traen a sus esposas, a sus hijos para que yo pueda lavar sus impurezas. Open Subtitles يقوموّنَ بجلبْ زوجاتهم, و أطفالهم. لكيّ أقومَ بغسلهم, و تنظيفهم من النجاسّة.
    Una maravillosa tierra de boutiques pagadas por esposos ricos queriendo mantener a sus esposas ocupadas. Open Subtitles عجائب المحلات تمول من قبل الازواج الاغنياء الذين يريدون ان تبقى زوجاتهم منشغلات
    Informó asimismo al Comité de que los maridos tenían la obligación legal de pagar alimentos a sus esposas por un período máximo de tres meses después de decretado el divorcio. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻷزواج ملزمون قانونيا باعالة زوجاتهم لمدة تصل الى ثلاثة أشهر بعد صدور الحكم بالطلاق.
    Los hombres están ahora suficientemente interesados por el método Lamaze de parto y atención del lactante como para ayudar a sus esposas. UN ويهتم اﻵباء حاليا بقدر كاف بطريقة لاماز في ولادة اﻷطفال ورعايتهم من أجل مساعدة زوجاتهم.
    Los hombres beduinos siguen resistiéndose a que sus esposas e hijas trabajen fuera de su ciudad o su aldea. UN لا يزال الرجال البدو يعارضون إرسال زوجاتهم أو بناتهم للعمل خارج مدنهم وقُراهم.
    Además, muchos hombres armenios desean que sus esposas se queden en casa y cuiden del hogar y de los hijos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرغب العديد من اﻷرمينيين في أن تظل زوجاتهم في البيت وفي أن يعنين بالبيت واﻷطفال.
    En muchos casos se comportaban de manera violenta con sus esposas e hijos. UN وكان سلوك كثيرين منهم عنيفاً مع زوجاتهم وأطفالهم.
    Si el marido tiene más de una esposa, no podrá tener a sus esposas en una sola casa, si éstas no lo consienten. UN وإذا كان للزوج أكثر من زوجة واحدة، فإنه لا يستطيع وضع زوجاته في بيت واحد إذا لم يوافقن على ذلك.
    Señores, les deseo que tengan un buen viaje... y que pronto puedan reunirse con sus esposas. Open Subtitles أيها السادة أتمنى لكم رحلة ممتعة أتمنى أن تروا زوجاتكم مرة آخرى
    Cuando los esposos aprendan a conceder un valor igual a sus esposas las designarán como sus sucesoras. UN وعندما يتعلم الأزواج أن يقرروا حقوقاً متساوية لزوجاتهم فإنهم سيجعلون المرأة وريثةً لهم.
    Para justificar un matrimonio posterior, el hombre debe estar en condiciones de ocuparse en forma igual de sus esposas en lo que respecta a la compañía y el trato. UN ولكي يتأهل الرجل للزواج الثاني ينبغي له أن يعدل بين الزوجات من حيث الرفقة والمعاملة.
    Muchas veces, las mujeres son sometidos a ceremonias tradicionales, en ocasiones durísimas, cosa que no sucede con los hombres en caso de fallecimiento de sus esposas. UN وكثيرا ما تتعرض الأرامل لطقوس تقليدية تتسم في بعض الأحيان بمزيد من القسوة. والرجال بمبعد عن هذه الضغوط في حالة وفاة زوجاتهن.
    Legalmente, los hombres no tienen derecho a castigar a sus esposas. UN من الوجهة القانونية ليس للرجل الحق في تأديب زوجته بدنيا.
    Incluso los que el ACNUR no reconoce como refugiados reciben permiso para permanecer en el Gabón y, cuando es posible, para que sus esposas y sus hijos se reúnan con ellos. UN وحتى الذين لا تعترف بهم المفوضية كلاجئين يسمح لهم بالبقاء في غابون وينضم إليهم، حيثما أمكن ذلك، أزواجهم وأطفالهم.
    Su Majestad, nuestro trato no dice que también instruiré a sus esposas. Open Subtitles فخامتك، ليس هناك بند في الإتفاقية يتضمن تعليم زوجاتك أيضاً
    Los activos de sus esposas e hijos también fueron congelados. UN وجُمدت أيضاً الأصول الخاصة بزوجاتهم وأطفالهم.
    Según parece, también capturaron a sus esposas, a las que ataron a un ciruelo, desnudaron y violaron. UN وتفيد التقارير بأن زوجتيهما قد اعتقلتا، وقيَّدهما الجنود إلى شجرة، ونزعوا عنهما ثيابهما واغتصبوهما.
    Amigos, han perdido la habilidad de conectarse con sus esposas. Open Subtitles أنت، يا أولاد، وفقدت قدرتك للتواصل مع نسائكم.
    Durante los interrogatorios, se amenaza a los detenidos con violar a sus esposas o a sus hermanas para obligarlos a confesar. UN وتلجأ السلطات حسبما يدعى إلى التهديد باغتصاب زوجات أو أخوات المحتجزين للضغط عليهم من أجل اعترافهم.
    De alguna forma, quede atrapado en sus esposas. Open Subtitles بطريقة ما, علقت يداي في أصفادك
    Colin no ha tenido la mejor suerte con sus esposas. Open Subtitles لم يحظَ كولين بالتوفيق مع زوجتيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد