ويكيبيديا

    "sus expertos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبرائها في
        
    • خبراءها في
        
    • خبراؤها في
        
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros están dispuestos a prestar asistencia en todo lo que puedan, por ejemplo mediante los observadores con que ya cuentan en Sudáfrica o sus expertos en la Comisión Goldstone. UN ان الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء على استعداد للمساعدة بأي شكل، وذلك، على سبيل المثال، من خلال مراقبيها الموجودين بالفعل في جنوب افريقيا أو خبرائها في لجنة غولدستون.
    A solicitud del Banco Islámico de Desarrollo, la CESPAO envió una lista de sus expertos en distintas esferas para que el Banco Islámico de Desarrollo utilizara los servicios de esos expertos cuando así lo necesitase. UN فبناء على طلب من البنك اﻹسلامي للتنمية، أرسلت اللجنة قائمة تضم أسماء خبرائها في الميادين المختلفة كي يستعين بهم البنك عند الاقتضاء.
    La región de la oradora tropezaba con dificultades y en consecuencia esperaba poder contar con el apoyo de la comunidad internacional para financiar la participación de sus expertos en las reuniones de la UNCTAD. UN وقالت إن منطقتها تواجه صعوبات، وبالتالي فإنها تأمل أن تتمكن من الاعتماد على دعم المجتمع الدولي من أجل تمويل مشاركة خبرائها في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    El Gobierno de Azerbaiyán está dispuesto a prestar a sus expertos en los campos de las emergencias y la protección del medio ambiente para que participen activamente en una operación de este tipo. UN وتقف حكومة أذربيجان مستعدة لتنتدب خبراءها في مجالي الطوارئ وحماية البيئة للمشاركة مشاركة فعالة في هذه العملية.
    La CEPAL presentó en la reunión un informe sobre las actividades de cooperación técnica realizadas por sus expertos en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعرضت اللجنة على ذلك الاجتماع، ورقة بشأن أنشطة التعاون التقني الذي يضطلع بها خبراؤها في إطار الغايات الإنمائية للألفية.
    La región de la oradora tropezaba con dificultades y en consecuencia esperaba poder contar con el apoyo de la comunidad internacional para financiar la participación de sus expertos en las reuniones de la UNCTAD. UN وقالت إن منطقتها تواجه صعوبات، وبالتالي فإنها تأمل أن تتمكن من الاعتماد على دعم المجتمع الدولي من أجل تمويل مشاركة خبرائها في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    La región de la oradora tropezaba con dificultades y en consecuencia esperaba poder contar con el apoyo de la comunidad internacional para financiar la participación de sus expertos en las reuniones de la UNCTAD. UN وقالت إن منطقتها تواجه صعوبات، وبالتالي فإنها تأمل أن تتمكن من الاعتماد على دعم المجتمع الدولي من أجل تمويل مشاركة خبرائها في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    El CICR en México apoyó la realización de este tipo de ejercicios mediante la participación de sus expertos en el dictado de las materias teóricas o la observación de las prácticas. UN ودعمت لجنة الصليب الأحمر الدولية في المكسيك تنظيم هذا النوع من المناورات من خلال مشاركة خبرائها في الدورات التعليمية المتعلقة بالنظرية وإقامة دورات عملية.
    43. Además, la mayoría de las Partes informan de la participación de sus expertos en diferentes cursillos internacionales sobre el cambio climático. UN 43- وأعلن معظم الأطراف أيضاً عن مشاركة خبرائها في مختلف حلقات العمل التدريبية الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    - Creación de la Célula de Información Financiera y formación de sus expertos en financiación del terrorismo; UN - إنشاء وحدة الاستخبارات المالية وتدريب خبرائها في مجال تمويل الإرهاب؛
    También se sugirió que los gobiernos consideraran enviar a sus expertos en cuestiones oceánicas y del derecho del mar para que estuvieran presentes en la redacción de la resolución anual y en el debate de la Asamblea General relacionado con estos asuntos. UN ٤٠ - وعرض اقتراح آخر يدعو الحكومات الى النظر في مسألة إرسال خبرائها في مجال القضايا المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ليشتركوا في صياغة القرار السنوي وفي مناقشة الجمعية العامة المتصلة بهذه المسائل.
    Insta a las Partes del anexo I a apoyar las actividades de examen de los inventarios de gases de efecto invernadero como se pide en la decisión 19/CP.8, y a todas las Partes a que faciliten la participación de sus expertos en el proceso de examen de los inventarios. UN 13- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على دعم أنشطة استعراض قوائم غازات الدفيئة، كما هو منصوص عليه في المقرر 19/م أ-8، كما يحث جميع الأطراف على تسهيل مشاركة خبرائها في عملية استعراض قوائم الجرد.
    13. Insta a las Partes del anexo I a apoyar las actividades de examen de los inventarios de gases de efecto invernadero como se pide en la decisión 19/CP.8, y a todas las Partes a que faciliten la participación de sus expertos en el proceso de examen de los inventarios. UN 13- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على دعم أنشطة استعراض قوائم غازات الدفيئة، كما هو منصوص عليه في المقرر 19/م أ-8، كما يحث جميع الأطراف على تسهيل مشاركة خبرائها في عملية استعراض قوائم الجرد.
    En cuanto a las cuestiones prácticas de la operación ecológica, Azerbaiyán reitera su disposición a apoyar a sus expertos en materia de situaciones de emergencia y protección del medio ambiente para participar activamente en esta operación y contribuir con otros recursos que puedan ser necesarios para llevarla adelante. UN وبقدر ما يتعلق الأمر بالمسائل اللازمة للعملية البيئية، تكرر أذربيجان استعدادها لإعارة خدمات خبرائها في مجالي الطوارئ وحماية البيئة للمشاركة بنشاط في هذه العملية وللمساهمة بموارد أخرى ربما تكون ضرورية للتنفيذ الناجح لها.
    De conformidad con la resolución 3/4, se alentó a los Estados parte y a los Estados signatarios a que siguieran preparando y comunicando a la UNODC información pertinente sobre sus expertos en la lucha contra la corrupción. UN ووفقا للقرار 3/4، شُجِّعت الدول الأطراف والدول الموقّعة على مواصلة تحديد خبرائها في مجال مكافحة الفساد وإبلاغ المكتب بالمعلومات الخاصة بهم.
    Para los países en desarrollo como Ghana, es esencial que se establezca un calendario de trabajo concreto, ya que esos países carecen de medios para seguir garantizando la participación de sus expertos en los trabajos, razón por la que la universalidad de las negociaciones podría verse afectada si no pudieran asistir dichos expertos. UN ٥٧ - وقال إنه بالنسبة للبلدان النامية من أمثال غانا، لا بد من وضع جدول زمني لﻷعمال، ﻷن هذه البلدان تنقصها اﻹمكانات للاستمرار في ضمان مشاركة خبرائها في اﻷعمال، وغيابهم قد يضر بالطابع العالمي للمفاوضات.
    23. La mayoría de las Partes notificó también la participación de sus expertos en diversos talleres internacionales de formación sobre el cambio climático. Por ejemplo, el Ecuador envió expertos a diez talleres en el extranjero, y Maldivas hizo participar a seis expertos en programas de formación de larga duración. UN 23- كما أبلغت معظم الأطراف عن مشاركة خبرائها في مختلف حلقات العمل التدريبية الدولية بشأن تغير المناخ، فعلى سبيل المثال، أوفدت إكوادور خبراء إلى 10 حلقات عمل في الخارج، وأرسلت ملديف 6 خبراء لحضور برامج تدريبية طويلة الأجل.
    17. Alienta a las Partes a invitar a sus expertos en uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura a que se postulen para la lista de expertos de la Convención Marco, con miras a aumentar el número de examinadores expertos en uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura.] UN 17- يشجع الأطراف على أن تدعو خبراءها في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة إلى تقديم ترشحهم ليُدرَجوا في قائمة خبراء الاتفاقية، بهدف زيادة عدد الخبراء في استعراض استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.]
    17. Alienta a las Partes a invitar a sus expertos en uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura a que se postulen para la lista de expertos de la Convención Marco, con miras a aumentar el número de examinadores expertos en uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura; UN 17- يشجع الأطراف على أن تدعو خبراءها في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة إلى تقديم ترشيحاتهم ليُدرَجوا في قائمة خبراء الاتفاقية، بهدف زيادة عدد خبراء في استعراض استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    Alentamos a aquellos Estados cuyos expertos son miembros de la Comisión a que hagan todo lo posible para garantizar la plena participación de sus expertos en las labores de la Comisión, incluso en las reuniones de sus subcomisiones. UN ونشجع الدول التي يعمل خبراؤها في اللجنة على أن تبذل قصارى جهدها لتكفل المشاركة الكاملة من هؤلاء الخبراء في أعمال اللجنة، بما في ذلك اجتماعات اللجان الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد