c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | " (ج) رصد المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بكل أشكالها ومظاهرها في أنحاء مختلفة من العالم؛ |
c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
- El Foro afirma que el terrorismo no se puede justificar por ningún motivo y reconoce la responsabilidad conjunta de combatirlo en todas sus formas y manifestaciones en el marco de las Naciones Unidas, de conformidad con su Carta y sus resoluciones; | UN | - يؤكد المنتدى أنه لا يمكن تبرير الإرهاب بأي سبب مهما كان. ويسلم بالمسؤولية المشتركة عن مكافحة الإرهاب في شتى أشكاله ومظاهره في إطار الأمم المتحدة، وفقا لميثاقها ولقراراتها. |
c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilase a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilase a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilar a los mercenarios y a las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
Entre otras cosas, tiene por mandato vigilar a los mercenarios y las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo y estudiar las repercusiones en el disfrute de los derechos humanos de las actividades de las compañías privadas que ofertan en el mercado internacional servicios de asistencia, asesoría y seguridad militares. | UN | وكلف بجملة مهام منها مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم ودراسة ما يترتب على أنشطة الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية من آثار على التمتع بحقوق الإنسان. |
En virtud de su mandato, debe vigilar a los mercenarios y las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo, y estudiar los efectos de las actividades de las empresas privadas que ofrecen servicios de asistencia, asesoramiento y seguridad militar en el mercado internacional, sobre el ejercicio de los derechos humanos. | UN | وكلف بجملة مهام منها مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم، ودراسة ما يترتب على أنشطة الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية من آثار على التمتع بحقوق الإنسان. |
c) Vigilar a los mercenarios y las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
c) Vigilar a los mercenarios y las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo; | UN | (ج) مراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم؛ |
En virtud de su mandato, debe vigilar a los mercenarios y las actividades relacionadas con ellos en todas sus formas y manifestaciones en distintas partes del mundo, y estudiar los efectos de las actividades de las empresas privadas que ofrecen servicios de asistencia, asesoramiento y seguridad militar en el mercado internacional, sobre el ejercicio de los derechos humanos. | UN | وهو مكلف بجملة مهام منها رصد المرتزقة والأنشطة المتصلة بهم بجميع أشكالها ومظاهرها في مختلف أنحاء العالم، ودراسة ما يترتب على أنشطة الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية، من آثار على التمتع بحقوق الإنسان. |
La consideración de la imposición de nuevas sanciones específicas y de la expansión del alcance de la resolución 126 (1999), que debe incluir el fin de las actividades terroristas en todas sus formas y manifestaciones en los territorios en poder de los talibanes en el Afganistán, podría servir eficazmente a la causa de la paz y la seguridad en la región. | UN | أما النظر في فرض جزاءات هادفة أخرى وتوسيع نطاق القرار 1274 (1999) الذي لا بد أن يشمل إنهاء الأنشطة الإرهابية بكل أشكالها ومظاهرها في أجزاء أفغانستان التي تحتلها الطالبان فيمكن في جملة أمور أن يكفي لأن يخدم قضية السلم والأمن في المنطقة. |
51. Destaca la necesidad de que se adopte un enfoque amplio y universal para prevenir, combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en todas sus formas y manifestaciones en todas partes del mundo; | UN | 51- يشدد على الحاجة إلى اتباع نهج شامل وعالمي بشأن منع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أياً كانت أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم؛ |
El proyecto de ley prevé la creación de la base jurídica necesaria para intensificar la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones en el contexto del cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وينص مشروع هذا القانون على إرساء الأساس القانوني اللازم لتعزيز مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في سياق تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
En su cuarto informe al Comité, Mauricio informó de que, resuelto a luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, en consonancia con el compromiso que tiene asumido de dar efecto a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, el Gobierno de la República de Mauricio ha adoptado las siguientes medidas: | UN | وفي تقريرها الرابع إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمـن، أبلغت موريشيوس اللجنة أن حكومة جمهورية موريشيوس، تصميما منها على التصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في إطار الوفاء بالتزامها بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، سنت تشريعات نوردها كالآتي: |